render an account是什麼意思,render an account的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
報帳;開送賬單
例句
It is a fact that we have got to render an account for the deeds done in the body.
事實是,我們必須為自己保持身體所付的努力開一張賬單。
Upon discharge of the agency contract, the agent shall render an account of the entrusted affair.
委托合同終止時,受托人應當報告委托事務的結果。
And if you do not do this, know that you are beholden to render an account before your Lord God Jesus Christ on the day of Judgment.
如果你們不這麼做的話,要知道,你們在審判日的時候是要在我們的主耶稣基督面前在祂的注視下交賬的。
The Echo was written so long ago that it has escaped attention and I am now no longer called upon to render an account of its meaning.
《回聲》寫于很久以前,因此它逃過了人們的注意,現在也沒有人來叫我算其含意的舊帳。
Jean Valjean opened his eyes wide, and stared at the venerable Bishop with an expression which no human tongue can render any account of.
冉阿讓睜圓了眼睛,瞧着那位年高可敬的主教。他的面色,絕沒有一種人類文字可以表達得出來。
專業解析
"render an account" 是一個正式的英語短語,主要在財務、法律和行政管理語境中使用,其核心含義是提供一份詳細的記錄、說明或報告,尤其是關于資金使用、交易情況或事件經過的正式陳述,通常帶有對行為或責任進行交代的目的。
其詳細含義可以從以下幾個方面理解:
-
財務責任與交代 (Financial Responsibility & Accountability):
- 這是最常見的用法。它指個人或組織(如受托人、管理人、公司職員、政府官員)有義務對其經手或管理的資金、財産或交易進行記錄、計算,并向授權方(如委托人、股東、上級機構、審計部門)提交一份清晰、準确的財務報告或賬目明細。
- 核心意義: 證明資金或財産被妥善管理、使用得當,沒有濫用或虧空,履行了財務上的受托責任。
- 來源依據: 這一用法是會計和審計實踐中的基本原則,在各類財務法規和公司治理準則中均有體現。例如,英國《公司法》要求董事必須向股東“呈報賬目”(render accounts)。牛津英語詞典将其定義為“提交一份關于金錢或其他委托物品的正式記錄或報告”。
-
法律義務與說明 (Legal Obligation & Explanation):
- 在法律程式中,當事人可能需要“render an account”,即向法庭或對方當事人提供關于特定交易、事件或争議事項的完整、詳細的書面陳述或證據。這常見于信托法、遺産管理、合夥糾紛等案件中。
- 核心意義: 履行法律規定的披露義務,為争議解決或責任判定提供事實依據。
- 來源依據: 布萊克法律詞典(Black's Law Dictionary)将“account rendered”定義為“一方提供給另一方的賬目報表,特别是債務人提供給債權人的賬單”。衡平法中也常使用“accounting”程式要求受托人“render an account”。
-
事件陳述與報告 (Narration & Reporting of Events):
- 在更廣義的語境下,它可以指對發生的事情、行動過程或履行職責的情況進行詳細的口頭或書面描述和報告。
- 核心意義: 提供一份關于某事件或某段時間内活動的完整說明。
- 來源依據: 牛津英語詞典也收錄了此含義,解釋為“對事件或交易的陳述或報告”。
總結關鍵點:
- 正式性: 這是一個正式用語,常用于嚴肅、官方的場合。
- 核心動作: 提供、提交、呈報。
- 核心内容: 一份詳細的記錄、報告、陳述或賬目明細。
- 核心目的:交代責任、說明情況、證明清白、履行義務。它隱含着對所報告内容負責的含義。
- 典型場景: 財務審計、公司年報提交、受托人報告、法律訴訟中的證據提交、官員述職、事件調查報告等。
例句理解:
- The treasurer was required torender an account of all expenditures to the board at the annual meeting. (財務主管被要求在年度會議上向董事會提交所有支出的賬目報告。 - 財務責任)
- The executor of the estate mustrender an account to the beneficiaries showing how the assets were distributed. (遺産執行人必須向受益人提交一份說明資産如何分配的賬目。 - 法律義務)
- The ambassador was summoned torender an account of his actions during the crisis. (大使被召見,要求他就危機期間的行為作出說明。 - 事件陳述/責任交代)
權威性參考來源:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): 作為最權威的英語詞典,OED 對 "render" 詞條下的相關釋義(特别是 "render account")提供了曆史溯源和精确定義。這是定義英語詞彙含義的金标準。
- 布萊克法律詞典 (Black's Law Dictionary): 對于該短語在法律語境下的特定含義和應用(尤其是在信托、財産和訴訟領域),布萊克法律詞典提供了專業的法律定義和解釋。
- 會計專業機構 (如美國注冊會計師協會 AICPA, 國際會計準則理事會 IASB): 這些機構制定的準則和指南(如關于財務報告和審計責任的準則)在實質上規定了何時以及如何“render an account”,盡管它們可能不直接使用這個短語本身。其原則是“render an account”在財務領域專業實踐的基礎。
- 政府法規與案例法 (Government Regulations & Case Law): 例如,英國《2006年公司法》(Companies Act 2006) 中關于董事向成員提交報告(包含賬目)的義務規定,或法院在涉及受托責任的判例中要求當事人“account for”其行為的命令,都體現了“render an account”的法律内涵。
網絡擴展資料
“Render an account”是一個較為正式的英語短語,在不同語境中有以下兩種主要含義:
-
財務/商業場景
指“提交賬目”或“提供財務報告”,通常用于機構、企業或個人向相關方(如股東、監管機構)彙報資金使用情況。
例句:The treasurer must render an account of all expenditures at the annual meeting.(財務主管需在年會上彙報所有支出明細。)
-
責任/解釋性場景
表示“對行為或事件作出解釋”,帶有問責性質,常見于法律、道德或管理語境。
例句:The CEO was asked to render an account of the company's sudden financial losses.(首席執行官被要求對公司突然的財務虧損作出解釋。)
補充說明
- 該短語中的“render”意為“提供、給予”(to give or present),而“account”在此處指“詳細說明或記錄”。
- 現代英語中更常用“give an account”或“provide an account”替代,尤其在口語中。“Render an account”多用于正式書面文件或曆史文獻。
别人正在浏覽的英文單詞...
cyclingresponsibilitypersuademake progresspeculateemblematicbehavingcajolingcrankierelectrocutedexplantshonedMSUOzawain trainset foot onthe face ofassonantavidincodlingdormindosiologyendoblastomahomotropymacrohardnessmecysteinenanoporewildcatsdirectional couplerrefrigeration equipment