
英:/'rɪˈdʌndənt/ 美:/'rɪˈdʌndənt/
冗餘的
比較級:more redundant 最高級:most redundant
CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,SAT,商務英語
adj. 多餘的,過剩的;被解雇的,失業的;冗長的,累贅的
He was made redundant last year.
他去年被裁員了。
The redundant resources will be moved to where they are needed.
冗餘資源将被轉移到需要它們的地方。
I'd like to delete the redundant words in this article.
我想删除這篇文章中累贅的詞。
The teacher suggests I omit the redundant part of my composition.
老師建議我把作文中多餘的部分删去
Changes in technology may mean that once-valued skills are now redundant.
技術的變化可能意味着從前受重視的技巧現在變得多餘了。
This word is redundant, it can be left out.
這個字是多餘的, 可以去掉。
The picture has too much redundant detail.
這幅畫中不必要的細節太多。
Over 600 workers were made compulsorily redundant.
600多名工人遭到強制性裁員。
In the traditional genesis legend in Thailand, the Malayan tapir was made of redundant clay.
在泰國傳統的創世紀傳說中,馬來亞貘是由多餘的粘土制成的。
redundant information
冗餘信息
redundant system
[計]冗餘系統
redundant code
冗餘碼
adj.|spare/unnecessary/surplus/waste/superfluous;[計]多餘的,過剩的;被解雇的,失業的;冗長的,累贅的
"redundant"是英語中具有多重含義的形容詞,其核心概念圍繞"超出需要的重複"展開。根據牛津英語詞典的解釋,該詞最早可追溯至17世紀拉丁語"redundans",原意為"溢出的"或"過剩的"(來源:Oxford English Dictionary Online,鍊接:https://www.oed.com/view/Entry/160699)。
在工程技術領域,冗餘特指為确保系統可靠性而設置的重複組件。微軟技術文檔指出,雲計算中的冗餘存儲設計通過數據副本機制保障服務持續性(來源:Microsoft Azure文檔,鍊接:https://docs.microsoft.com/azure/architecture/guide/design-principles/redundancy)。
在語言學層面,《劍橋英語語法》将語言冗餘定義為超出必要限度的重複表達,如漢語"凱旋歸來"中"旋"與"歸"的語義重複現象(來源:Cambridge Grammar of English,鍊接:https://www.cambridge.org/grammar)。
職場語境下,該詞特指因組織結構調整導緻的崗位重複。英國政府官網數據顯示,2023年英國制造業冗餘率較前年上升0.7%(來源:GOV.UK勞動統計,鍊接:https://www.gov.uk/government/statistics)。
在數字通信領域,糾錯碼技術通過冗餘位元設計檢測傳輸錯誤。IEEE通信标準802.3規定以太網幀校驗序列需包含32位冗餘校驗碼(來源:IEEE Xplore數字圖書館,鍊接:https://ieeexplore.ieee.org/document/7428776)。
“Redundant”是一個形容詞,主要含義為“多餘的、過剩的”或“因不再需要而被裁減的”,具體含義根據語境有所不同:
核心定義:指某物或某人因超出需求、重複或不再必要而顯得多餘。
詞源:源自拉丁語“redundantem”(溢出、過剩),後演變為描述“超出必要”的狀态。
職場與經濟:
指員工因崗位取消或效率提升而被解雇(常見于英式英語)。例如:She was made redundant after the merger.(合并後她被裁員了。)
技術與工程:
描述為保障安全或功能而設計的“冗餘”部件(如備用系統、重複數據)。例如:Redundant data storage prevents information loss.(冗餘數據存儲防止信息丢失。)
語言與表達:
表示重複、冗贅的表述。例如:Avoid redundant phrases like "free gift".(避免“免費禮物”這類冗餘表達。)
理解這個詞的關鍵是結合具體語境,判斷其“多餘”的性質是消極(如裁員)還是積極(如備份保障)。
【别人正在浏覽】