
到達高峰
Leverage has reached its peak.
杠杆比率已經達到最高。
Last night, I felt my illness reached its peak.
昨天夜裡,我的病可能到達了頂峰。
Computer technology has not yet reached its peak.
計算機技術尚未達到頂峰。
"reach its peak" 是一個常用的英語短語,其核心含義是指某事物達到其最高點、頂點或頂峰狀态。這通常意味着該事物在數量、質量、強度、水平、發展或成功等方面達到了其可能範圍内的最大值或最輝煌的時刻,之後可能會趨于穩定或開始下降。
詳細解釋:
達到最大值/最高水平: 這是最直接的含義。它表示某個可量化的指标(如數量、數值、水平)或不可量化但可感知的狀态(如質量、強度、流行度、成功度)攀升到了其所能達到的極限或最高點。
達到最旺盛/最強烈狀态: 常用于描述自然現象、活動或情緒的強度。
隱含轉折點: "Reach its peak" 常常暗示這是一個轉折點。在達到頂峰之後,事物通常不會繼續上升,而是可能進入平台期或開始衰退。這個短語本身強調的是達到最高點的那個時刻或狀态,而非之後的變化。
關鍵點
使用場景舉例:
與 "peak" 作動詞的區别: "Peak" 本身也可以作動詞,意思就是 "達到頂峰"。所以 "reach its peak" 在意義上與動詞 "peak" 非常接近(例如:"Sales peaked in December")。"Reach its peak" 可能更強調達到那個點的動作或狀态本身。
來源參考: 該短語的釋義基于其在英語中的标準用法,可參考權威英語詞典的定義:
“Reach its peak”是一個常用英語短語,以下是詳細解釋:
1. 核心含義 字面意為“達到頂峰”,指事物發展到最高點或最大程度,常用于描述數量、強度、活動等的巅峰狀态。例如:
2. 使用場景
•自然現象:
“The typhoon will reach its peak intensity tonight”(台風強度将在今晚達到頂峰)
•經濟數據:
“Bitcoin prices reached their peak in 2021”(比特币價格在2021年達到峰值)
•人類活動:
“Tourist numbers here usually peak in July”(這裡的遊客量通常在7月達到高峰)
3. 同義替換
可用“culminate”“hit the highest point”“at its zenith”等表達,如:
“The festival culminates with a fireworks display”(節日以煙花表演達到高潮)
4. 反義表達
對應短語為“hit a low/bottom out”,例如:
“Stock prices bottomed out after the crisis”(危機後股價觸底)
5. 特殊注意
• 時态靈活:可用各種時态(如過去式 reached、進行時 reaching)
• 主謂一緻:注意單複數變化(The population reaches/peaks 或 Sales reach/peak)
• 抽象應用:也可形容抽象概念,如“Their relationship has peaked”(他們的關系已達到最佳狀态)
readerpertain tolusterpresciencetetanusbeneficiarycongasmaddoxnecessariesresumedUTartificial intelligenceattached please findBay of Pigsbead wirebecome aware ofdistrict courtin the shape ofnet calorific valueprep schoolunderlying structurediffusenessextensivenessfenoxypropazinehylidinterlobularleukotomymetasilicatemicrofocusrecoding