ratheripe是什麼意思,ratheripe的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
adj. 早生的;早熟的
同義詞
adj.|early/precocious;早生的;早熟的
專業解析
“ratheripe” 這個單詞并不是一個标準英語單詞,在權威的英語詞典(如牛津英語詞典、韋氏詞典、劍橋詞典等)中無法找到其定義。
根據其拼寫,它可能是以下幾個情況的組合或誤寫:
-
“rather” + “ripe” 的合并或誤寫:
- “rather” 是一個副詞,意思是“相當;在某種程度上;更确切地說”。
- “ripe” 是一個形容詞,意思是“(水果、谷物等)成熟的;(時機)成熟的;適合的”。
- 因此,“rather ripe” 作為一個短語,意思是“相當成熟的”。這通常用來描述水果等已經成熟,可能接近或已經過熟的狀态。例如:“These bananas are rather ripe, they need to be eaten today.”(這些香蕉相當熟了,今天就得吃掉。)
- 将 “rather ripe” 寫成一個詞 “ratheripe” 并不符合标準英語的書寫規範。
-
對 “overripe” 的誤寫:
- “overripe” 是一個标準的英語形容詞,意思是“(水果等)過熟的;熟透的”。它描述的是成熟度超過了最佳狀态,可能開始變軟、變色或發酵。例如:“Don’t buy those peaches, they look overripe.”(别買那些桃子,它們看起來過熟了。)
- 在發音上,“overripe” /ˌoʊvərˈraɪp/ 可能與用戶聽到的 “ratheripe” 有些相似,導緻誤寫。
結論:
“ratheripe” 本身不是一個被認可的标準英語單詞。最合理的解釋是:
- 它是短語“rather ripe”(相當成熟的)的非标準合并寫法。
- 或者,它是單詞“overripe”(過熟的)的誤寫。
因此,在标準英語中,你需要使用 “rather ripe” 或 “overripe” 來表達相應的意思。
來源參考:
網絡擴展資料
“ratheripe”可能是一個拼寫錯誤或組合詞。根據現有資料分析,正确的拆分和解釋如下:
-
rather()
- 含義:副詞,表示“相當;稍微;甯願;更确切地說”。
- 用法:
- 修飾形容詞/副詞(例:The movie was rather interesting. 這部電影相當有趣。)
- 表達偏好(例:I'd rather stay home. 我甯願待在家裡。)
- 修正前文(例:He's a friend, or rather a colleague. 他是朋友,更确切地說是同事。)
-
ripe(未在搜索結果中體現,但屬常見詞彙)
- 含義:形容詞,表示“成熟的;時機成熟的”。
- 典型搭配:ripe fruit(成熟的水果),ripe time(成熟時機)。
-
組合可能性
若您想表達“相當成熟”,正确形式應為rather ripe,例如:
These bananas are rather ripe, perfect for making smoothies.(這些香蕉相當成熟,很適合做奶昔。)
建議:請确認單詞拼寫或提供更多上下文。若涉及專業術語,可能需要補充領域信息。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】