
英:/''tʃiŋ'hai/
n. 青海(中國一省份)
Qinghai is tectonically in the mid-western part of the Pan-Cathysian Block Group and the north part of eastern Tethys.
在構造上,青海位于泛凱西斯山脈群的中西部和特提斯東部的北部。
The Changjiang River rises in Qinghai Province.
長江發源于青海。
The Qinghai-Xizang Plateau has long been known as the roof of the world.
青藏高原素有世界屋脊之稱。
The large lake to the south of the mountains is lake qinghai.
其群山的南部有個大湖泊,叫做青海湖。
Ice on the Qinghai plateau is retreating at the rate of seven per cent every year.
青海高原上的冰川正以每年7%的速率退縮。
Qinghai(青海) 是中國西北部的一個省級行政區,全稱為青海省。其名稱直接來源于中國最大的内陸鹹水湖——青海湖(Qinghai Lake),蒙古語稱“庫庫淖爾”,意為“青色的海”。該省地處青藏高原東北部,是長江、黃河、瀾滄江(湄公河)的發源地,素有“中華水塔”之稱。
地理與生态特征
青海平均海拔超過3000米,地貌以高原、山地和盆地為主,擁有獨特的高寒生态系統。青海湖作為國家級自然保護區,是候鳥重要栖息地,其湖水面積與水質變化備受關注。可可西裡國家級自然保護區是世界自然遺産地,以藏羚羊等珍稀野生動物聞名。三江源國家公園是中國首個國家公園體制試點,對全球生态安全至關重要。來源:青海省人民政府門戶網站(www.qinghai.gov.cn)、聯合國教科文組織世界遺産中心(whc.unesco.org)。
行政區劃與經濟文化
青海下轄2個地級市(西甯市、海東市)和6個自治州(如海北、海南、玉樹藏族自治州等),省會是西甯市。經濟以畜牧業、礦産開發(如鹽湖鉀鹽)、清潔能源(光伏、風電)和旅遊業為支柱。民族文化多元,漢族、藏族、回族、蒙古族、撒拉族等長期聚居,藏傳佛教、伊斯蘭教文化交融,熱貢藝術(唐卡)被列入人類非物質文化遺産。來源:國家統計局青海調查總隊(stats.gov.cn)、中國非物質文化遺産網(www.ihchina.cn)。
重要自然與人文景觀
來源:青海湖景區保護利用管理局(www.qhh.gov.cn)、青海省文化和旅遊廳(whhlyt.qinghai.gov.cn)。
"Qinghai"是專有名詞,具體解釋如下:
1. 基本詞義
指中國西北部的省級行政區——青海省,位于青藏高原東北部,長江、黃河、瀾滄江等大江大河發源地。英文發音為/tʃɪŋˈhaɪ/(ching-high),漢語拼音為Qīnghǎi。
2. 地理特征
因境内有中國最大内陸鹹水湖青海湖得名,平均海拔超過3000米,是重要的生态屏障和水源涵養區。網頁顯示其地理描述高頻出現"長江、黃河上遊"的關鍵定位。
3. 語言使用
在法語和英語中均為直接音譯使用,無其他引申含義。作為專有名詞使用時需首字母大寫,常見于地理、生态、能源開發等語境。
建議補充:若需了解青海省的曆史文化或經濟數據,建議通過權威地理文獻或政府公報獲取更系統信息。當前可确認該詞為無歧義的地理名詞,未涉及敏感内容。
【别人正在浏覽】