
美:/'pruːnz/
GRE
n. 西梅;幹梅子(prune的複數)
v. 砍掉;修剪(prune的第三人稱單數形式)
n. (Prunes)人名;(法)普呂納
Lady, you're full of prunes.
小姐,你真是蠢到家了。
We had stewed prunes for breakfast.
我們早飯吃炖梅幹。
This kind of view is full of prunes.
這種看法是完全錯誤的。
Actually, these practices are full of prunes.
其實,這些做法是完全錯誤的。
Dried fruits - apricots, dates, prunes, raisins.
果脯—杏脯、幹棗、梅幹、葡萄幹。
v.|crops;砍掉;修剪(prune的第三人稱單數形式)
"prunes"是動詞"prune"的第三人稱單數形式,也是名詞複數形式,具有雙重含義:
一、動詞含義 指修剪(樹木或灌木的枝條),源自拉丁語"proretundere"(意為削尖)。園藝專家通過修剪病弱枝條來促進植物健康生長,該技術記載于英國皇家園藝學會的植物養護指南。
二、名詞含義 特指西梅幹(幹燥的李子果實),常見品種為歐洲李(Prunus domestica)。根據美國農業部食品數據中心,每100克西梅幹含7.1克膳食纖維和732毫克鉀元素。其潤腸通便功效得到《歐洲臨床營養學雜志》研究的證實。
該詞在不同語境中的使用可追溯至14世紀英語文獻,詞義演變過程收錄于《牛津英語詞源詞典》。
根據多個權威詞典和語言資源,"prunes" 主要有以下兩層含義:
一、名詞(Noun) 指經過幹燥處理的李子果實,中文譯為梅幹/西梅幹。這類果幹常用于烹饪或直接食用,例如:
二、動詞(Verb) 作為動詞時,是 "prune" 的第三人稱單數形式,意為修剪(植物)或精簡(事物)。具體用法包括:
補充說明:
建議結合具體語境判斷詞義,日常使用中以名詞(果幹)和動詞(修剪/精簡)為主。
【别人正在浏覽】