
得益于;利用
The profit from these sites is limited.
從這些網站得到的利潤是有限的。
Profit from exports rose 7.3%.
出口利潤增長了7.3%。
Jennifer wasn't yet totally convinced that she'd profit from a more relaxed lifestyle.
珍妮弗還沒有完全相信她會從更放松的生活方式中獲益。
Hoskins does not expect a huge profit from the cookies, viewing them more as a loss leader.
霍斯金斯沒有指望從曲奇餅上賺大錢,更多的是将其作為吸引顧客而虧本出售的商品。
He made a huge profit from the sale of shares purchased in January under the company's share option programme.
他賣掉于1月份在公司認購的股票,賺了一大筆。
|benefit from/do with;得益于;利用
"profit from"是英語中常見的動詞短語,其核心含義指"從...中獲益"或"因...獲得利潤",既可用于經濟層面,也可用于抽象的利益獲取。根據《牛津高階英語詞典》的釋義,該短語包含兩層遞進含義:
經濟收益
指通過商業交易或投資獲得金錢回報,例如:"The company profited from the surge in demand for electric vehicles."(公司從電動汽車需求激增中獲利)
抽象利益
涵蓋知識、經驗等非物質層面的獲益,例如:"Students can profit from participating in international exchange programs."(學生可通過參加國際交流項目獲得成長)
在句法結構上,該短語後接名詞或動名詞作賓語,常見搭配包括:
《劍橋英語語法指南》特别指出,當表達被動獲益時,常用"benefit from"作為同義替換,但"profit from"更強調實質性收益的獲取過程。例如在金融領域報告中:"Investors who profited from early cryptocurrency adoption now face new tax regulations."(早期投資加密貨币獲利的投資者面臨新稅務政策)
需要注意的是,《柯林斯英語用法手冊》提醒該短語在商業倫理語境中可能帶有負面含義,如"profit from others' misfortune"(從他人不幸中牟利)可能引發道德争議。
"profit from" 是一個英語動詞短語,主要含義為"從...中獲利/受益",包含以下核心解釋:
近義對比:
使用場景: ① 商業報告 ② 經驗總結 ③ 學術論文 ④ 個人發展建議
典型錯誤糾正: × profit by → √ profit from(現代英語已基本淘汰"profit by"的用法)
try onice skatingin any waylordshipgaolerobituarypantheontrenchantambulanceshygroscopicligustrazinepredictablypreludesRainbowstocusvendorsbusiness developmentforage cropreal estate developmentshear lagtraining campWorld of Warcraftantitetaniccachecticdogleggeddunderpateevangelizationgentianahydrotransportmesogene