
美:/'ˈpreʃərɪŋ/
初中,高中,CET4,CET6,考研,IELTS,SAT,商務英語
v. (美)對…施加壓力(pressure的ing形式)
He achieved some modest victories, pressuring the city to open a jobs center in the neighborhood, demanding action to remove asbestos from a housing estate.
他取得了一些溫和的勝利,向市政府施壓,要求在附近開設一個就業中心,并要求采取行動,從一個住宅區清除石棉。
Israel denies pressuring the BBC.
以色列否認對BBC施壓。
So they would keep pressuring China.
所以他們會繼續給中國施壓。
A drop in the euro is also pressuring stocks.
歐元彙率下跌也對股市施壓。
They were pressuring me to quit, she says.
她說“他們迫使我離開公司”。
under pressure
面臨壓力,在壓力之下;受到壓力
high pressure
高壓,高氣壓;高度緊張
blood pressure
n. 血壓
low pressure
低氣壓;松懈
pressure drop
壓力下降,壓強下降
"Pressuring" 是動詞 "pressure" 的現在分詞形式,表示通過心理或情感手段對他人施加影響,試圖迫使對方采取特定行動。其核心含義包含持續性的施壓行為,常見于人際交往、職場談判或社會關系中。例如:"The manager was pressuring the team to meet unrealistic deadlines."(經理不斷施壓要求團隊在 unrealistic 的截止日期前完成任務。
該詞隱含單方面主導性,強調施壓者通過反複勸說、威脅或制造焦慮等方式實現目的,例如父母可能通過 pressuring 孩子選擇特定職業路徑(來源:劍橋詞典線上版)。其近義詞包括 "coercing"(脅迫)、"urging"(敦促),但 pressuring 更側重漸進式心理影響,而非直接強制(來源:Merriam-Webster 詞典)。
在語法使用中,pressuring 需搭配介詞 "into",構成 "pressuring someone into doing something" 的固定結構。例如新聞報道中常見表述:"Activists accused the corporation of pressuring governments into relaxing environmental regulations."(活動人士指控企業向政府施壓要求放寬環境監管。
“pressuring” 是動詞pressure 的現在分詞形式,含義為“施加壓力;強迫或敦促某人做某事”。以下是詳細解釋:
施加心理或社交壓力:通過言語、行為或環境迫使他人改變決定或行動。
隱含緊迫感:通常帶有“不情願”或“被迫”的語境。
Pressure vs. Force
Pressure vs. Coerce
如果需要更多例句或擴展解釋,可以進一步提問哦!
【别人正在浏覽】