
笑得不能自制;很害怕
"Piss oneself" 是英語中帶有俚語性質的動詞短語,其含義可分為字面與非字面兩層:
字面含義
指因失禁或極端恐懼導緻尿褲子的生理現象,常見于醫療或心理學語境。例如:"The patient was so ill that he accidentally pissed himself"(患者病重到失禁)。此用法被牛津英語詞典收錄為口語化表達。
非字面含義(習語)
在英式英語中多表示因極度大笑而失控,相當于漢語"笑尿了"。劍橋詞典指出該用法屬于非正式幽默表達,例句:"The comedy was so funny that I nearly pissed myself"。美式英語中更常用"pee one's pants"表達相同含義。
使用注意:該短語帶有強烈口語色彩,在正式場合建議替換為"lose bladder control"(失禁)或"laugh uncontrollably"(大笑)。柯林斯詞典強調其適用場景多限于熟人間的非正式對話。
根據多個權威詞典的解釋,"piss oneself" 主要有以下含義:
字面含義
指小便失禁,即因無法控制膀胱而尿濕自己。這種用法常見于非正式口語,如:"The child was so scared he almost pissed himself"(孩子吓得差點尿褲子)。
俚語引申義
在非正式語境中可表示極度情緒反應:
語法特征
動詞短語,過去式為"pissed oneself",現在分詞為"pissing oneself"。需注意:
使用建議
同義表達
| 正式表達 | 非正式表達 |
|---|---|
| lose bladder control | wet oneself |
| urinary incontinence | pee one's pants |
建議在正式寫作或交流中優先使用中性詞彙,避免可能引起不適的表達。如需更多例句,可參考牛津詞典或劍橋詞典的權威釋義。
me toocatch onindicativegisteruditehaftmatrixbeltsBotoxcantoncoatingcongregationgabbedlifesavingMalaysianavailable withconspicuous consumptionin the negativepsychological counselinganklebonebaritonebowlinecymedigoxigeninembryotrophenplaneflautistglossaristmetheglintg