pigmeat是什麼意思,pigmeat的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
n. (英)豬肉;肉感女人
同義詞
n.|pig/pork;(英)豬肉;肉感女人
專業解析
Pigmeat 是一個英文複合名詞,由pig(豬)和meat(肉)兩部分組成,其字面含義即指豬肉。該詞在語義上等同于更常用的pork,但使用頻率較低,且更側重于直接描述肉類來源的動物種類。
核心含義與用法:
- 指代來源:明确表示該肉類來源于豬,強調其動物源性。例如:“The label specifies that the product contains pigmeat.”(标籤注明該産品含有豬肉)。
- 區分用途:相較于pork(常指供人食用的豬肉),pigmeat 的語境可能更廣泛或更基礎,有時在農業、貿易或成分說明等需要明确來源的場合使用,以區别于其他肉類(如 beef, lamb)。例如在飼料或寵物食品成分表中可能見到。
- 與 Pork 的關系:Pork 是表示豬肉的常規用詞,源于諾曼法語,在烹饪和日常用語中占主導。Pigmeat 則更直白,有時帶有非正式或技術性色彩。兩者在指食用肉時基本同義,但pork 更普遍。
權威參考來源:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED):作為曆史最悠久、最權威的英語詞典之一,OED 收錄了pigmeat 的詞條,将其定義為“The flesh of a pig as food; pork”。這直接确立了其作為“豬肉”同義詞的地位。
- 柯林斯英語詞典 (Collins English Dictionary):柯林斯詞典同樣将pigmeat 解釋為“the flesh of a pig used as food”,再次印證了其核心含義。
- 農業與食品技術文獻:在部分農業報告、食品加工标準或國際貿易文檔中,pigmeat 作為一個明确無歧義的術語被使用,指代豬的胴體肉或加工肉制品,以區别于其他牲畜肉類。相關術語标準可在聯合國糧農組織 (FAO) 或各國農業部 發布的文件中查詢。
pigmeat 是一個直指“豬肉”的英文詞彙,其含義清晰但使用不如pork 廣泛,在需要明确肉類動物來源的特定語境中更為常見。
網絡擴展資料
關于單詞“pigmeat”的詳細解釋如下:
1.基本定義與用法
- 核心含義:指“豬肉”(常見于英式英語), 但在現代英語中屬于非主流表達,使用頻率極低。其構詞法為“pig(豬)+ meat(肉)”,屬于直譯組合詞。
- 對比常用詞:英語中标準的“豬肉”為pork(源于法語詞彙 porc), 這一差異源于曆史原因。11世紀諾曼征服後,英國上層社會使用法語詞彙指代餐桌上的肉類(如 pork、beef),而底層勞動者沿用古英語詞彙指代活體動物(如 pig、cow)。
2.語境與權威性
- 詞典收錄:海詞詞典明确标注“pigmeat”為英式英語中的“豬肉”,但強調其屬于非正式表達。
- 實際使用:在當代英語母語者的日常交流或正式文本中,幾乎不會使用“pigmeat”,而統一使用“pork”。
3.類似詞彙對比
- 其他肉類詞彙:英語中類似的“動物名+meat”結構較少見,如雞肉(chicken)直接沿用動物名,而牛肉(beef)、羊肉(mutton/lamb)同樣源于法語。
4.注意事項
- 避免混淆:雖然“pig”在俚語或特定方言中可指“豬肉”(如的例句), 但正式場合需嚴格區分活體動物(pig)與肉類(pork)。
“Pigmeat”是一個理論上存在但實際使用稀少的詞彙,其曆史背景反映了英語詞彙層受法語影響的特征。建議優先使用标準術語pork 以避免歧義。如需更多語言學背景,可參考海詞詞典及諾曼征服對英語的影響。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】