
英:/'ˈpendɪŋ/ 美:/'ˈpendɪŋ/
CET6,GRE,商務英語
adj. 未決定的;行将發生的
prep. 在……期間;直到……時為止;在等待……之際
v. 待定;懸而不決(pend 的現在分詞)
n. (Pending)(瑞典)彭丁(人名)
No one was prepared for the pending things.
所有人對即将發生的事毫無準備。
The meeting will be postponed pending my return.
會議将延遲到我回來之後開展。
This pending problem has troubled me for many days.
這個等待解決的問題已經困擾了我很多天。
This case is still pending, because it is not a priority.
這件事情不優先 暫時先pending(待定)
Nine cases are still pending.
尚有九宗案件待決。
She had a libel action against the magazine pending.
她有一項針對那家雜志的诽謗訴訟待處理。
A judge has suspended the ban pending a full inquiry.
一名法官已暫時取消了此項禁令,等待一次全面調查。
An election is pending in Italy.
意大利即将進行選舉。
He was freed on bail pending an appeal.
他被保釋,等候上訴。
patent pending
專利申請中;專利未決
adj.|unsettled/undecided;未決定的;行将發生的
prep.|in the course of/during the course of;在…期間;直到…時為止;在等待…之際
pending 是一個英語形容詞或介詞,主要含義指“待定的;未決定的;等待處理中的”,強調某種狀态、決定或結果尚未最終确定,正處于懸而未決或等待完成的階段。其核心在于表達“正在進行中但尚未有最終結論” 的過渡狀态。以下是其詳細解釋和典型應用場景:
表示“等待決定或批準”的狀态
指事務、申請、文件等已提交,但尚未獲得最終結果或正式授權。
例句:
他的簽證申請仍在pending狀态,移民局尚未作出決定。
來源:美國國務院領事事務局(Bureau of Consular Affairs)對簽證審理流程的官方說明中,常用“pending”描述申請處理中的階段。
表示“懸而未決”的事件或問題
用于法律、商業等場景,指争議、交易或計劃尚未解決或生效。
例句:
由于訴訟結果pending,公司暫緩了并購計劃。
來源:美國聯邦法院文件(如聯邦民事訴訟規則)中,“pending litigation”指未決訴訟。
作為介詞,意為“在…期間;直到…為止”
後接時間或事件,表示在等待某事件發生前的過渡期。
例句:
Pending further investigation, the employee has been suspended.
(在進一步調查期間,該員工已被停職。)
來源:劍橋詞典(Cambridge Dictionary)對介詞用法的權威釋義。
來源:美國法律數據庫(Justia)及政府公文模闆中高頻使用。
來源:微軟技術支持文檔(Microsoft Support)對Outlook狀态的說明。
詞彙 | 區别 | 例句 |
---|---|---|
pending | 強調結果未定,處于等待期 | The decision is still pending. |
ongoing | 側重進行中,不強調結果是否确定 | Ongoing negotiations (談判進行中) |
upcoming | 指即将發生,不涉及等待結果 | Upcoming event (即将到來的活動) |
法律場景:
“The court issued a staypending appeal.”
(法院在上訴待決期間發布了中止令。)
來源:《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)第11版。
行政流程:
“Your request ispending review by the committee.”
(您的請求正等待委員會審核。)
來源:世界衛生組織(WHO)文件審批流程指南。
pending 的核心是描述一種未完成、待決定的中間狀态,廣泛用于法律、行政、技術等領域,體現事務的臨時性與不确定性。其權威性源于在正式文書中的高頻使用,如法律條文、政府公告及技術規範文件。
“pending” 是一個多功能的英語單詞,既可用作形容詞,也可用作介詞,具體含義根據語境變化:
表示“待定的;等待決定的;即将發生的”,強調某事尚未完成或結果未出。
例句:
常見搭配:
表示“在…期間;直到…為止”,指在某一事件發生前的過渡階段。
通過具體語境可以更準确理解其含義,需注意區分詞性(形容詞或介詞)帶來的差異。
all overcontractedanalogicalchorescounselorscrimesminiskirtspixelresignationsrevertingair dampercork boarddrought reliefendless loophostile takeoverin lieu ofinvested capitalnoun phraseservice elevatorarthropodbimetallistbrazenlycycloocteneevalateevapourationlateritizationlunationlyosorptionSSRsulfone