
英:/'ˈpiːlər/ 美:/'ˈpiːlər/
複數:peelers
n. 警察;[木] 剝皮機;膠合闆材(等于peeler log);*********女
n. (Peeler)人名;(英)皮勒
Potato peeler can effectively save time.
土豆去皮器可以有效節約時間。
I bought a peeler for my mother.
我為媽媽買了一個削皮器。
Peelers are usually made of stainless steel.
削皮器一般都是不鏽鋼的。
Could you give me a peeler?
你能給我一個削皮器嗎?
Adam: Where's the peeler?
亞當:削皮刀在哪兒?
The police are weeding out the unlicensed peeler.
警察正在取締無證商販。
I've put them all in the sink and there's a peeler.
我把它們都放在水槽裡,那兒有個削皮器。
Mom: Be careful of the peeler. Don't cut your fingers.
媽媽:當心,别切到你的手了。
n.|police/pig/copper/bobby/finest;警察;[木]剝皮機;膠合闆材(等于peeler log);*********女
Peeler 是一個多義詞,其含義根據上下文有顯著不同,主要包含以下三種常見解釋:
削皮器 (廚房工具): 這是最常用和最核心的含義。Peeler 指一種專門用于去除水果(如蘋果、梨)或蔬菜(如土豆、胡蘿蔔)表皮的廚房小工具。它通常有一個鋒利的金屬刀片,設計成能輕松刮除外皮,同時盡量減少果肉的浪費。現代削皮器有各種形狀和設計,包括直柄式、Y 型等。
脫衣舞者 (俚語): 在非正式或俚語語境中(尤其在某些地區如英國),"peeler" 有時會用來指代脫衣舞者(striptease artist)。這個用法源于脫衣舞表演中舞者“剝去(peel off)”衣服的動作。需要注意的是,這個用法比較俚語化,可能帶有不正式或輕微的貶義色彩,在正式場合應避免使用。
皮勒警員 (曆史名詞): 這是一個具有特定曆史背景的含義。在 19 世紀早期的英國倫敦,"Peeler"(或 "Bobby")是公衆對當時新成立的都市警察局(Metropolitan Police Service)警員的昵稱。這個名稱直接來源于當時推動建立這支現代警察隊伍的内政大臣羅伯特·皮爾爵士(Sir Robert Peel)。因此,“Peeler”特指那個時期倫敦的警察。
在使用“peeler”一詞時,根據上下文判斷其具體含義至關重要。在日常生活和烹饪場景中,它幾乎總是指削皮工具;在涉及娛樂或特定俚語時可能指脫衣舞者;而在讨論英國警務曆史時則指早期的倫敦警察。
“Peeler”是一個多義詞,具體含義需結合語境理解:
常見含義:削皮工具 指廚房中用于去除果蔬外皮的器具,如土豆削皮器、蘋果削皮刀。例如:
"Use a vegetable peeler to remove the carrot skin."
曆史術語:19世紀英國警察 源自羅伯特·皮爾爵士(Sir Robert Peel),他于1829年創立倫敦大都會警察局,因此早期警察被稱為“Peelers”或“Bobbies”。例如:
"The thief was caught by a peeler near Covent Garden."
俚語用法:脫衣舞者 在非正式場合中可指代脫衣舞表演者(源于動詞“peel off clothes”),但此用法較陳舊且可能含貶義。
工業領域:剝離機 在制造業中指剝離材料表層或分離複合材料的機械設備。
使用建議:日常交流中最常用的是削皮工具的含義,若涉及曆史文獻則可能指警察。遇到該詞時需結合上下文判斷具體指向。
【别人正在浏覽】