
CET6,考研,IELTS,TOEFL,GRE,GMAT
牧草
As this year's crop of internet-security breaches shows, virtual pastures are just as prone to it as the grassy sort.
正如今年的互聯網安全漏洞的數量所顯示,虛拟牧場和草類牧場一樣容易受其影響。
At the very end of the poem, the uncouth swain, rose, and twitch his mantle blue, tomorrow to fresh woods and pastures new.
在這首詩的最後,粗鄙的鄉村青年:“起身,抖抖他的藍披風,明天到新的森林和牧場去。”
Above them you could see green and fertile pastures, till at last the stony boulders reached the bare, steep cliffs.
在它們上面,你可以看到綠草肥盛山坡,直到最後亂石叢生的灌木叢延伸到光秃秃的陡峭石山。
Families offer homestays, while shepherds in remote mountain pastures put up guests in yurts – a sort of wigwam b\u0026b on the Silk Road.
家庭提供食宿,而在遙遠的高山草場上,牧民們讓遊客在圓頂帳篷裡留宿——這是一種絲綢之路上的棚屋家庭旅館。
There are many pastures there.
那裡有許多牧場。
put out to pasture
放牧
pasture land
牧場
pasture grass
牧草
pastures 是一個英語名詞,其核心含義指用于放牧牲畜或割取牧草的草地、牧場或草場。它通常指經過人工管理或自然形成的、生長着可供牲畜食用的草本植物的土地區域。
具體含義解析如下:
作為名詞 (Noun):
作為動詞 (Verb - pasture):
生态與農業價值: 牧場(pastures)在農業生态系統中扮演着重要角色:
權威來源參考:
“Pastures”是名詞“pasture”的複數形式,其含義和用法如下:
名詞:指專門用于放牧牲畜的草地或牧場,通常覆蓋草本植物,如青草、苜蓿等。例如:
The sheep were moved to fresh pastures in the spring.(春天,羊群被轉移到新牧場。)
動詞:意為“放牧”或“讓牲畜吃草”。例如:
Farmers pasture their cattle here during summer.(夏季農民在此放牧牛群。)
源自拉丁語“pascere”(喂養),經古法語“pasture”進入中古英語,最初指“牲畜的食物”,後擴展為“供食用的草地”。
He quit his job in search of greener pastures.(他辭職去尋找更好的發展機會。)
After 40 years of service, the professor was put out to pasture.(教授工作40年後退休了。)
如果需要進一步分析語境中的具體用法,可以提供例句。
【别人正在浏覽】