
英:/''pærɪs/ 美:/''pærɪs/
巴黎
初中,高中
n. 巴黎(法國首都);帕裡斯(特洛伊王子)
Paris is the capital of France.
巴黎是法國的首都。
He lives in Paris.
他住在巴黎。
Paris is the capital of France.
巴黎是法國的首都
I'm going to Paris next month.
我打算下個月去巴黎。
We're going to take a tour around Paris tomorrow.
我們明天要在巴黎遊覽。
Paris is a very touristy city.
巴黎是一座旅遊城市。
For travel, Paris is pretty high up on my list.
旅行的話,巴黎是我最想去的地方。
We're tempted to book a last-minute flight to Paris for the long weekend.
我們很想買最後時刻飛機票去巴黎過個長周末。
Paris has always been synonymous with elegance, luxury and style.
巴黎永遠是優雅奢華和有型的代名詞。
For our trip, we were debating between Paris or London, but we went with London.
關于旅行,我們一直在猶豫去巴黎還是倫敦,但是我們選了倫敦。
As a young reporter, being assigned to Paris was a dream come true.
作為一名年輕的記者,能被派駐巴黎簡直是美夢成真。
I’m planning to go on a trip to Paris this year.
我計劃今年去巴黎旅行。
This 3-day tour will give you a taste of what Paris has to offer.
這3天的旅行将讓你領略巴黎的風采。
Yep. We call it a metro in Los Angeles, just like Paris and some Asian cities.
是的。在洛杉矶我們叫地鐵是“metro”,和巴黎還有一些亞洲城市一樣。
The hot spots in Paris of course: the Eiffel Tower, the Seine, the Louvre.
巴黎著名景點是一定要去的:埃菲爾鐵塔,塞納河,盧浮宮。
About a week. Four days in Paris and two in Provence.
一個星期吧。巴黎四天,普羅旺斯兩天。
We spent the weekend in Paris.
我們在巴黎度過了周末。
We'd toured the sights of Paris.
我們已遊覽了巴黎的名勝。
They're weekending in Paris.
他們正在巴黎度周末。
He ***d penniless in Paris.
他在巴黎去世時已是一文不名。
We spent a magical week in Paris.
我們在巴黎度過了十分愉快的一周。
notre dame de paris
巴黎聖母院
paris commune
巴黎公社
paris convention
巴黎公約
notre-dame de paris
巴黎聖母院
plaster of paris
熟石膏;燒石膏
n.|City of Light;巴黎(法國首都);帕裡斯(特洛伊王子)
Paris(巴黎)是法國的首都及最大城市,位于塞納河畔,是歐洲重要的政治、經濟與文化中心。該詞源自公元前3世紀的高盧部落Parisii,後由羅馬人命名為"Lutetia Parisiorum",并逐漸演變為現稱。
在曆史層面,巴黎自中世紀起成為歐洲藝術與思想的核心區域。例如,巴黎聖母院始建于1163年,見證了哥特式建築的巅峰發展,其修複工程被聯合國教科文組織列為世界遺産保護項目。法國大革命期間(1789年),巴黎更成為民主運動的重要發源地。
現代巴黎擁有多重國際職能:
該詞在語言學中還存在隱喻用法,如諺語"Paris ne s'est pas fait en un jour"(羅馬非一日建成),引申指代複雜系統的形成過程。希臘神話中Paris作為特洛伊王子,其裁判金蘋果的故事亦為文學經典原型。
Paris 是英語中具有多重含義的詞彙,既可指代法國首都巴黎,也可關聯希臘神話中的特洛伊王子帕裡斯。其具體含義需結合語境判斷。以下為詳細解析:
Paris 既是地理名詞,也是文學與曆史符號。作為城市,它承載法國千年文明與現代活力;作為神話人物,它象征命運與沖突。理解其雙重含義需結合語境,并在跨文化溝通中注意發音與用法的準确性。
attractionscratchobstinatelybladesdelugedhemlockinsidesjasperkhakiair dampercadmium oxidechemical fiberearned incomeempty spacePhilippine Seaportable equipmentprepositional phrasepretty girlsales volumeupdate informationwhiz kidamplexicaulbalanoposthitiscankerwormcolossicyclocryotherapydivacancydynamometryLabridaelucidus