月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

paraphrases是什麼意思,paraphrases的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

類别

TOEFL,GRE,SAT

常用詞典

  • 釋義

  • 例句

  • You can also practise scanning for paraphrases of key words.

    還可以通過意譯重述關鍵詞進行關鍵詞轉換練習。

  • A pig farmer copies your novel, paraphrases and publishes it as his own.

    一個養豬的抄襲了你的作品,改寫後占為己有,還把書出版了。

  • It contains extensive paraphrases of readings, generally, but not always, clearly credited.

    它包含了大量閱讀的段落,這些段落一般是被明确認可的,雖然未必總是如此。

  • Some of the most popular faux verses are pithy paraphrases of biblical concepts or bits of folk wisdom.

    一些最流行的人造句子是對聖經内容簡練的意譯,或是一些民間智慧。

  • Part 4: paraphrases the facing challenges to the nowadays university and college students' belief education.

    第四部分,對當代大學生信仰教育所面臨的挑戰做出分析。

  • 專業解析

    paraphrases 的詳細中文解釋如下:

    paraphrases(單數形式為paraphrase)是一個動詞或名詞,核心含義是用自己的話重新表述他人的話語或文本内容,同時保持原意的完整性和準确性。它不同于簡單的複制(抄襲)或總結(隻抓要點),而是對原文進行同義替換、句式重組或更清晰明了的闡釋。

    作為動詞時,它指“進行意譯或改述”的動作。例如:

    作為名詞時,它指“意譯或改述後的文本或說法”。例如:

    關鍵特征與用途:

    1. 保持原意: 這是意譯的核心原則。改述後的内容必須準确反映原文的核心思想、信息和觀點,不能歪曲或添加個人偏見。
    2. 變換表達: 通過使用同義詞、近義詞、改變句子結構(如主動變被動、長句拆短句)、調整語序或使用更易懂的詞彙來實現表達的轉換。
    3. 目的:
      • 避免抄襲: 在學術寫作和研究中,意譯是引用他人觀點時避免直接複制原文的重要手段,但必須正确标注來源。
      • 增強理解: 将複雜、晦澀或冗長的原文用更清晰、簡潔的語言表達出來,幫助自己或他人更好地理解。
      • 適應語境: 使信息更適合特定的聽衆或讀者群體(如将專業術語轉化為通俗語言)。
      • 語言學習: 練習理解和運用不同表達方式的有效手段。
    4. 與摘要和直接引用的區别:
      • 摘要 (Summary): 隻提煉核心要點和主旨,篇幅通常比原文短得多,細節會被省略。
      • 直接引用 (Quotation): 一字不差地複制原文,并用引號标明。
      • 意譯 (Paraphrase): 長度通常接近原文,包含原文的主要細節,但用自己的話表達。

    參考來源:

    網絡擴展資料

    “Paraphrases” 是動詞paraphrase 的第三人稱單數形式,也可作為名詞的複數形式。以下是詳細解釋:


    詞義解析

    1. 動詞(paraphrase)
      指用不同的措辭重新表達一段文字或話語,保留原意但改變表達方式。例如:
      “The teacher asked the students to paraphrase the complex sentence.”
      (老師要求學生用自己的話重述這個複雜句子。)

    2. 名詞(paraphrase)
      表示通過改寫後的文本或解釋。例如:
      “His essay included a paraphrase of the original theory.”
      (他的論文包含對原理論的重新表述。)


    核心特點


    應用場景

    1. 學術寫作:避免直接引用,展示對原文的理解。
    2. 語言學習:練習用不同詞彙和句式表達相同含義。
    3. 法律或技術文件:将晦澀的内容轉化為通俗語言。

    與類似概念的區别


    注意事項

    如果需要進一步示例或語境分析,可以補充具體句子進行說明!

    别人正在浏覽的英文單詞...

    cosmeticin good consciencehave an advantage overcapitalizebrokeragecoombdepictingerenowhominidhumpingloudestnonfictionsellssuzerainturnedunaffordablechestnut soileating qualityemeritus professorpermanent residenceq factorsilk screendactyledemadeuteroxidehydropneumothoraxMahometanmasoutBasilonehigh impact polystyreneteardrops