outwit是什麼意思,outwit的意思翻譯、用法、同義詞、例句
outwit英标
英:/'ˌaʊtˈwɪt/ 美:/'ˌaʊtˈwɪt/
常用解釋
智勝
詞性
過去式:outwitted 過去分詞:outwitted 現在分詞:outwitting 第三人稱單數:outwits
類别
GRE
常用詞典
vt. 瞞騙;以智取勝
例句
I already knew how to outwit by talking.
我已經知道如何以口才取勝了。
The brave girl outwits the fierce monster.
勇敢的女孩智勝了兇猛的怪物。
The competition requires participants to outwit their opponents in a shorter period of time.
該比賽要求參賽者在較短的時間内勝過對手。
To win the presidency, he had first to outwit his rivals within the Socialist Party.
為赢得總統職位 他首先要智勝社會黨内的對手
Somehow he always manages to outwit his opponents.
他反正總能設法智勝對手。
To win the presidency he first had to outwit his rivals within the Socialist Party.
要想當上總統,他首先要在社會黨黨内智勝他的競争對手們。
I already knew how to outwit him.
我已經知道如何以機智勝過他。
To outdo or outwit; defeat.
勝過或赢過;擊敗。
This is called outwit, sweetheart.
這叫智取,甜心。
專業解析
outwit 是英語中一個動詞,表示“以智取勝”或“用計謀勝過他人”,強調通過策略、機敏或更勝一籌的智慧占據優勢。該詞源自17世紀英語,由前綴 out-(超越)和 wit(智慧)組合而成,字面含義為“在智慧上超越對方”。
詞義解析與用法
- 核心含義:指在競争或對抗中,通過巧妙計劃或快速反應使對手無法預料,從而獲勝。例如:“警方用誘捕戰術成功outwitted 逃犯”(來源:劍橋詞典)。
- 應用場景:常用于描述競賽、商業博弈、遊戲策略等場景。例如:“公司通過創新技術outwitted 競争對手,搶占了市場份額”(來源:牛津英語詞典)。
- 同義詞與反義詞:
- 同義詞:outsmart(智勝)、outmaneuver(以策略制勝)
- 反義詞:succumb(屈服)、surrender(投降)
權威參考與例句
- 《韋氏詞典》 将其定義為“to defeat or trick someone by being more intelligent or clever”(通過更聰明或機智的方式擊敗或欺騙他人)。
- 《柯林斯詞典》 例句:“To outwit someone means to use your intelligence or cleverness to defeat them.”
通過以上解析可見,“outwit”不僅描述行為結果,更強調智謀的運用過程,適用于需要展現策略性思維的語境。
網絡擴展資料
“Outwit” 是一個動詞,意思是“用智慧勝過、智取”,指通過更聰明的策略、計謀或機敏的思維戰勝對手或解決難題。以下是詳細解析:
詞性與時态
- 原形:outwit
- 過去式/過去分詞:outwitted
- 現在分詞:outwitting
- 第三人稱單數:outwits
核心含義
- 關鍵點:強調通過智力或策略上的優勢超越他人,通常用于競争或對抗場景。
- 適用場景:遊戲、辯論、商業競争、軍事策略、日常鬥智等。
例句與用法
- 直接對抗
- The detectiveoutwitted the criminal by setting a clever trap.
(偵探通過設下巧妙的陷阱智取了罪犯。)
- 抽象競争
- She managed tooutwit her rivals in the negotiation.
(她在談判中成功智勝了對手。)
- 自然或挑戰
- The hiker tried tooutwit the storm by finding shelter quickly.
(徒步者迅速找到庇護所,試圖躲避暴風雨的威脅。)
同義詞與反義詞
- 同義詞:
outsmart(智勝)、outthink(用策略擊敗)、outmaneuver(用戰術超越)。
- 反義詞:
surrender(屈服)、succumb(屈從)、be defeated(被擊敗)。
詞源與結構
- 詞根:由前綴“out-”(超越) +“wit”(智慧)組成,字面意為“以智慧超越”。
- 曆史用法:最早出現于17世紀,描述通過機敏思維取得優勢的行為。
使用注意
- 語境:多用于正式或文學性表達,日常口語中可用“outsmart” 替代。
- 情感色彩:中性詞,但隱含“巧妙”或“狡猾”的意味,需根據上下文判斷褒貶。
如果需要更多例句或搭配,可以參考詞典或語料庫資源。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】