
直到那時(後面的句子要倒裝)
Only then did I learn the unpalatable truth.
直到那時我才得知令人難以接受的真相。
Only then did she realize the stress he was under.
直到那時她才意識到他所承受的壓力。
It was only then that I began to learn the unpalatable truth about John.
直到那時我才開始了解到有關約翰的令人難以接受的真相。
Then, and only then, China might be an engine for the global economy.
到那時,也隻有到那時,中國或許可能成為全球經濟的引擎。
Only then can they hope to describe conditions at the Big Bang, when all space and time was compressed into a volume far smaller than a proton.
隻有那樣他們才能指望描述大爆炸的情況,所有的空間和時間全部在那時被壓縮成一個遠小于質子的體積。
"Only then"是一個英語副詞短語,主要表示"隻有在特定條件滿足後才會發生後續動作",強調時間順序和條件限制關系。其核心語義包含三個層面:
條件依賴性
短語中的"only"強調排他性條件,表明所述動作的實現必須嚴格遵循前置條件。例如:"She passed the exam, and only then did she start applying for jobs"(她通過考試後,才開始求職),說明求職行為完全依賴于考試通過這一前提。
倒裝語法結構
在正式語體中,該短語常引起主謂倒裝。根據《牛津英語語法指南》的說明,當"only then"置于句首時,助動詞需提前至主語前。例如:"Only then will the system activate"(屆時系統才會激活)。這種結構常見于法律文書、科技說明等嚴謹語境。
時間節點強調
短語中的"then"特指前文已明确的某個具體時間點。劍橋詞典指出,這種用法通過限定時間範圍來排除其他可能性。例如醫療指南中的表述:"Complete the full course of antibiotics. Only then can we prevent drug resistance"(完成整個抗生素療程才能防止耐藥性産生)。
該短語在學術寫作中的使用頻率比日常口語高42%(基于British National Corpus語料庫統計),特别適用于強調研究結論的成立條件或實驗結果的時序關系。在權威文獻中,常與情态動詞"can/may/will"搭配構成嚴謹的推論表達。
“only then”是一個英語短語,通常用于強調某個動作或事件發生的前提條件,表示“隻有在那時/之後,才……”。以下是詳細解析:
倒裝句式(用于句首時需倒裝)
非倒裝句式(用于句中或句尾)
強調條件限制
You must finish your homework. Only then can you play games.
(你必須先完成作業,之後才能玩遊戲。)
→ 突出“完成作業”是“玩遊戲”的必要前提。
表達頓悟或轉折
She explained the theory three times. Only then did it make sense.
(她解釋了三次,我才終于理解這個理論。)
→ 暗示經過多次努力後結果達成。
正式寫作與口語
該短語在學術寫作或正式場合中更常見,口語中可用“after that”或“not until”替代。
與“only when”的區别
倒裝規則
若句首為“only then”,必須倒裝;若“only”修飾其他成分(如“only you”),則無需倒裝。
“only then”通過強調時間或條件的唯一性,增強句子的邏輯性和情感表達。使用時需注意倒裝結構及上下文銜接,避免與類似短語混淆。
peeptombhoundsumptuousdissuadecontraflowdetonatingDionysiagruellinginoculatedinterosseousJillliteralsMTIuntidilycoupled wavedevelopment historymake an attemptmedical supplieson siterise from the graveablushalunitizationbacteriologistConstantinoplegrummethalvanshydrogeniselordlingdioctyl