月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

on the square是什麼意思,on the square的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 正直;成直角

  • 例句

  • I walked slowly up, jumping, and encourage themselves, this square is like the sitting room of home, how to practice at home, so he jumped on the square.

    我慢慢地走了上去,一邊跳,一邊鼓勵自己,這個廣場就象家裡的客廳一樣,在家怎麼練,在廣場上就這麼跳。

  • Nanjing Jinhan Welding industrial Co., Ltd., is located in Nanjing industrial park on the Square. General Mountain west, the east Nanjing Lukou International Airport.

    南京金焊焊接實業有限公司,座落于南京上坊工業園。西鄰将軍山風景區,東鄰南京祿口國際機場。

  • The forest of kites symbolizes the expectations of the Mexican people for the future, and green grass on the Square expresses the concern of its people for urban greenbelt.

    由風筝組成的森林代表着墨西哥人對未來的期待,廣場上的綠草表達了墨西哥人對城市綠地的關注。

  • Initially, the client wanted to put on the square a themed sculpture with a monumental effect and scale. A huge pedestal was even already built for the sculpture to put on.

    最開始客戶的設想是在廣場上安放一個紀念性的主題雕塑,并且已經為該雕塑搭建好了一個高台。

  • Every year on the fete-days of Buddha or other gods, stages were set up for performances on the square before the temples. Many people came for the play, and the vendors put up stalls to do business.

    每年到了佛祖或者神靈的祭日,都在廟前廣場上搭台演戲。這時候,大家都來看戲,小販也前來擺地攤,做生意。

  • 專業解析

    "on the square" 的含義解釋

    短語"on the square" 主要有以下兩層核心含義,均強調誠實、正直和遵守規則:

    1. 誠實公正;光明正大;正直可靠:

      • 這是該短語在現代英語中最常用的含義。它形容一個人行為誠實、做事光明磊落、值得信賴,或者指一件事情是以公平、合法、透明的方式進行的。
      • 例句: "You can trust him, he's always beenon the square." (你可以信任他,他一直都很正直可靠。) "We need to ensure the whole bidding process ison the square." (我們需要确保整個招标過程是公正透明的。)
    2. (尤指舊時)屬于共濟會;了解共濟會秘密:

      • 這個含義源于共濟會(Freemasons)的曆史和儀式。在共濟會中,"square" 是一個重要的象征工具,代表道德和行為的準則。因此,"on the square" 最初指一個人是共濟會會員,了解并遵守其規則和秘密。雖然這個用法在現代日常英語中已不常見,但在讨論共濟會曆史或相關語境時仍可能出現。
      • 例句: "In the 18th century, beingon the square meant you were part of the Masonic brotherhood." (在18世紀,'on the square' 意味着你是共濟會兄弟會的一員。)

    詞源與演變: 短語的起源與共濟會密切相關。共濟會的前身是中世紀的石匠行會(operative masons),石匠們使用直角尺(square)來确保石材的方正和建築的精确。直角尺因此成為道德正直和行為規範的象征。當共濟會從實際建造轉向象征性的道德和哲學組織(speculative masonry)後,"square" 的象征意義保留下來,"on the square" 便引申為行為符合道德規範、誠實正直。後來,這個含義逐漸擴展到更廣泛的語境,用來形容任何誠實、公平的行為或人,而不僅僅局限于共濟會成員。

    理解 "on the square" 的關鍵在于其核心概念——正直、誠實和遵守規則。在日常使用中,它主要指一個人或一件事是光明正大、值得信賴、合法合規的。其曆史淵源則與共濟會及其象征物直角尺所代表的道德準則有關。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    "On the square" 是一個英語短語,主要有以下兩種含義:

    1.正直/誠實(比喻義)

    這是最常見的用法,表示某人行為公正、坦率、不欺騙。例如:

    該含義源于共濟會(Freemasonry)的象征符號“方矩”(square and compasses),代表道德準則和誠信。


    2.成直角(字面義)

    較少使用,多用于數學或建築領域,描述物體呈直角排列。例如:


    常見誤區

    使用建議

    根據上下文判斷含義:日常交流中多指“誠實”,專業領域可能指“直角”。避免直譯,需結合語境靈活處理。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    keycoughHuangshanimplicationadoptionperforationreagentactiniaecrackersimprovedlinensnippedtowboattransfusionsuneasilybegin ateffluent disposalFollow Your DreamsHorsehead Nebulaone quarterslippery as an eelalgidbaggagemandativalerythroprecipitinergometrinefuselhematomasmellifluentsynchronously