on the ropes是什麼意思,on the ropes的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
瀕于失敗;完全無力回擊;處于困境
例句
They hauled away on the ropes.
他們一直在用繩子拉。
Emotionally, physically, and financially I was on the ropes.
我在感情上、身體上和經濟上都快支持不住了。
They're nearly doubled their market share and we're on the ropes.
最近他們的市場占有率更是增長了一倍,我們的情況很不利。
I had fallen into a hole and was hanging on the ropes tied to the sled.
我掉進了一個洞裡,懸挂在連着雪橇的繩子上。
By repeatedly undercutting his price, his competitions soon had him on the ropes.
競争者們一再削價與他搶生意,很快就逼得他走投無路了。
同義詞
|in a hole/in a tight spot;瀕于失敗;完全無力回擊;處于困境
專業解析
"on the ropes" 的詳細解釋
短語"on the ropes" 是一個源自拳擊運動的英語習語,如今廣泛用于描述某人或某事物處于極其困難、岌岌可危的境地,面臨失敗或被擊敗的巨大風險。
-
核心含義與起源:
- 在拳擊比賽中,當一名拳擊手被對手逼退到拳台的圍繩(ropes)上時,他通常處于被動挨打、難以有效反擊或防守的劣勢狀态,隨時可能被擊倒或輸掉比賽。
- 因此,當說某人或某組織 "on the ropes" 時,形象地比喻其處境如同被逼到圍繩上的拳擊手,承受着巨大壓力,處境艱難,瀕臨崩潰、失敗或垮台。這通常意味着他們正在努力掙紮以求生存或扭轉局面,但成功的機會渺茫。
-
用法與語境:
- 描述個人: 可用于形容個人在事業、財務、健康或競争中處于困境。例如:"After losing his job and facing mounting debts, he was really on the ropes."(失業後債台高築,他真是陷入困境了。)
- 描述組織/企業: 常用于描述公司、政黨、運動隊等在市場競争、選舉或比賽中處于劣勢,面臨破産、失敗或被淘汰的風險。例如:"The company is on the ropes after several quarters of heavy losses."(連續幾個季度巨額虧損後,這家公司岌岌可危。)
- 描述抽象事物: 也可用于形容計劃、項目、論點等面臨嚴重挑戰,可能無法繼續或成功。例如:"The peace talks are on the ropes following the latest attack."(在最近的襲擊事件後,和平談判瀕臨破裂。)
-
同義表達:
- In a tight spot
- In dire straits
- Up against it
- In trouble
- On the brink (of collapse/failure)
- On the verge (of defeat)
-
權威來源釋義參考:
-
例句:
- "The champion looked on the ropes in the eighth round but managed to recover."(這位冠軍在第八回合看起來岌岌可危,但最終成功恢複。)
- "Their political campaign is on the ropes after the scandal broke."(丑聞曝光後,他們的政治競選活動陷入困境。)
- "Small businesses were on the ropes during the economic recession."(經濟衰退期間,小企業舉步維艱。)
總之,"on the ropes" 生動地描繪了一種承受巨大壓力、處于劣勢、面臨失敗邊緣的危急狀态,其核心意象來源于拳擊運動中被對手壓制在圍繩上的場景。
網絡擴展資料
"On the ropes" 是一個源自拳擊運動的英語習語,現廣泛用于比喻人或事物處于困境、瀕臨失敗或崩潰的狀态。以下是詳細解析:
1. 起源與字面意義
- 拳擊場景:拳擊擂台四周設有圍繩(ropes),當一名選手被對手連續攻擊逼至擂台邊緣,隻能倚靠在圍繩上無法反擊時,即處于 "on the ropes" 的狀态。
- 直譯:字面意為“被擊倒在圍欄索上”,形容在比賽中處于絕對劣勢,可能被擊敗。
2. 比喻意義
- 核心含義:形容某人、組織或計劃面臨嚴重危機,處于崩潰或失敗的邊緣,例如:
- His career is on the ropes after the scandal.(丑聞後,他的事業岌岌可危。)
- The company was on the ropes during the economic crisis.(經濟危機期間,這家公司瀕臨破産)。
- 近義詞:in trouble, nearing collapse, on the verge of defeat。
3. 常見用法與搭配
- 主語類型:多用于描述個人(如政治家、運動員)、企業、行業或項目。
- The team was on the ropes in the final minutes.(比賽最後幾分鐘,該隊瀕臨輸球。)
- 動詞搭配:常與 be動詞(is/are/was)連用,強調狀态;也可用動态動詞(如 put someone on the ropes)表示使陷入困境。
4. 注意事項
- 拼寫:必須使用複數形式ropes(若為單數 rope,則可能指字面意義的“拽住繩子”)。
- 語境:多用于口語和非正式寫作,正式場合可替換為“in dire straits”等表達。
5. 擴展學習
- 反義表達:on top(占優勢)、thriving(蓬勃發展)。
- 類似習語:last gasp(最後喘息)、circling the drain(持續惡化)。
如需更多例句或場景練習,可參考權威詞典或英語學習平台。
别人正在浏覽的英文單詞...
so-calledconscriptAthertonatrophyingbeingscarriagesColumbianfunniesglycosidehelixscorpionsturnoversWTOcompressed filelast wordof interestsedimentary rockslippery roadalveoloplastyBealloncaesalpinoideaechilopodiasisCSGfellyhorsebreakerlaevuloselachrymoselylinnaeitemillableMicroscolex