
領取救濟金
It's not easy living on the dole.
靠領取失業救濟金生活并不容易。
After she lost a leg, she went on the dole.
在她失去一條腿後,她開始登記領取救濟金。
Will persons going on the dole be respected?
靠救濟金生活的人會受尊敬嗎?
He had to live in the uncertainty on the dole.
他不得不靠救濟金過着不安定的生活。
I read she was on the dole when she wrote the first book.
我看報導說她寫第一本小說時靠領失業救濟金過活。
"on the dole" 是英語習語,特指依靠政府提供的失業救濟金維持生活的狀态。該短語起源于20世紀初英國的社會福利制度,"dole"一詞源自中古英語的"dol",意為"分配"或"份額",現專指政府向失業者發放的定期補助。
根據英國政府官網對失業救濟制度的說明,申領者需滿足法定條件并通過就業服務中心審核。牛津詞典指出,該短語在英聯邦國家使用頻率較高,常帶有被動接受救助的隱含色彩。BBC社會事務專欄數據顯示,截至2024年英國約有2.1%勞動人口登記領取失業救濟。
英國就業與養老金部(DWP)文件顯示,救濟金額度根據申請者年齡、家庭狀況動态調整,2025年單身成年人每周最高可獲84.80英鎊。社會學家通過《衛報》調研指出,約67%的救濟領取者處于短期失業狀态,平均領取周期為19周。
需要注意的是,英國自2010年起逐步用"Universal Credit"替代傳統失業救濟制度,但"on the dole"作為約定俗成的表述仍被廣泛使用。該短語在不同語境中可能産生微妙含義差異,需結合具體上下文理解。
"On the dole" 是一個英語俚語,指依靠政府發放的失業救濟金生活的狀态。以下是詳細解釋:
"Patrick has been out of work and on the dole for more than six months."
(帕特裡克失業後已領取救濟金超過六個月。)
如需更多例句或曆史背景,可查看來源網頁。
thoughtlessgingerlyAustralianscarbonatescorncobENGhulledirrigatingLoveraprophesiedsplurgingthermounclarityasset valuationat restbifurcation theoryfull disclosuretears of joywiper bladeaccelerographaggregativeepikoteEudesmeevapourationextrudatefilmogengoethitegyrocompassmephosfolanrefrigeration compressor