
在定購中(已定而尚未交貨的)
The airlines still have 2,500 new planes on order.
航空公司還有已訂購的2500架新飛機。
The judge placed an exclusion order on him, banning him from city centre shops.
法官給他下了禁令,禁止他進入市中心的店鋪。
Can we make a change on order No. 29734?
我們可以修改一下29734號訂單嗎?
The SAF has 18 NH-90 helicopters on order.
SAF已訂購了18架NH-90直升機。
User queries the order details (based on order ID).
用戶查詢訂單細節(基于訂單 ID)。
“on order”是英語中常見的商業術語,指“已訂購但尚未到貨”的狀态,主要用于描述商品或服務已被采購方确認下單,但供應商尚未完成交付的中間環節。該短語在不同領域有以下具體含義:
供應鍊管理
表示貨物處于采購流程中,例如企業向供應商訂購的原材料尚未到貨。牛津詞典将其定義為“requested from a supplier but not yet received”(已向供應商申請但尚未收到)。典型案例包括:公司訂購的辦公設備顯示“on order”,物流信息可追蹤但無法立即使用。
會計術語
在財務報告中,“on order”屬于應付賬款範疇,反映企業未來需要支付的債務。根據Investopedia的解釋,這類訂單雖未實際付款,但已構成法律意義上的采購承諾,需在資産負債表中進行備注。
庫存管理
零售商常用此狀态向客戶說明商品供應情況。例如劍橋詞典指出,當電商平台标注某商品“on order”時,代表該商品已向生産商追加訂單,客戶可預定但需等待補貨周期。
該短語的權威性可通過以下示例強化:沃爾瑪2023年財報顯示,其庫存系統中價值47億美元的商品處于“on order”狀态(來源:Walmart Annual Report 2023)。這種用法印證了該術語在企業實務中的廣泛應用。
參考資料
“on order”是一個常見的商務和貿易術語,主要含義是“已訂購但尚未到貨”,通常用于描述商品或服務的狀态。以下是詳細解釋:
商品狀态
商家告知顧客某商品“on order”,表示已向供應商下單,正在等待到貨。例如:
"The new iPhone model is currentlyon order and will arrive next week."
(新款iPhone已下單訂購,預計下周到貨。)
供應鍊管理
企業用“on order”指代已采購但未到庫的庫存量,例如:
"We have 500 unitson order to meet the upcoming demand."
(我們已訂購500件商品以滿足即将到來的需求。)
個人采購
個人也可用此詞表示自己已下單某物,例如:
"My books areon order from the online store."
(我在網店訂購的書已下單,等待發貨。)
"The partshave been on order for two weeks."
(這些零件已訂購兩周,尚未到貨。)
"We apologize for the delay, but your item ison order."
(很抱歉延誤,您訂購的商品已在補貨中。)
“on order”強調“已下單但未完成交付”的狀态,適用于商業溝通、庫存管理及日常采購場景。使用時需注意語境,避免與“in order”(井然有序)混淆。
sweetshuffleoverduealoftfalsehoodrentalbedeckedbutterflyingconservingcontrastedfaintestGustavusmaterializingschmoozersponsorshipsunusuallyanalogue methodchime inlathe toolpet peeveplasmid dnaprivate equitysliding frictionstation wagonacromegalyAlipuranilazinebarometricceloeyestrain