
與…同等;和…一樣
The water park will be on a par with some of the best public swim facilities around.
這個水上公園将與周圍那些最好的公共遊泳場所一樣好。
In science it is on a par with Jordan, poorer still.
在理科方面與約旦,依舊較窮的國家相提并論。
It used to be, but now it's on a par with the UK.
過去是的,但是現在和英國已經差不多了。
Its dependence on foreign finance is on a par with Greece's.
它對外國資金的依賴同希臘如出一轍。
Germany is ranked 18th—on a par with El Salvador but above Japan.
德國同薩爾瓦多一樣排第18名,但是在日本之上。
|as well as/as same as;與…同等;和…一樣
"On a par with"是一個英語短語,表示兩個或多個事物在質量、水平、地位或重要性上相等或相當。該表達常用于比較場景,強調被比較對象之間的對等性,通常帶有積極或中性的語義色彩。例如:"The new electric car's performance is on a par with traditional gasoline models"(這款新電動車的性能與傳統燃油車相當)。
從語言學和權威詞典的視角分析,該短語的核心含義可拆解為:
在語料庫研究中,英國國家語料庫(BNC)顯示該短語在商業報告(占38%)、學術論文(29%)和技術文檔(22%)中出現頻率最高,體現其專業場景應用特征。例如經濟學人雜志曾用"China's high-speed rail technology is on a par with Japan's Shinkansen"(中國高鐵技術已與日本新幹線并駕齊驅)說明技術競争力。
“On a par with”是一個英語短語,主要用于表示兩個事物或人在質量、水平、重要性等方面處于同等地位。以下是詳細解析:
該短語表示“與……同等”或“與……不相上下”,強調比較對象在特定标準下具有相似的價值、能力或地位。例如:
比較對象:通常用于比較具體事物或抽象概念(如質量、成就、重要性等)。
情感色彩:中性,可描述積極或消極的等同性(如“同樣優秀”或“同樣糟糕”)。
如需更多例句或擴展用法,可參考新東方線上詞典或可可英語的詳細解析。
【别人正在浏覽】