old lady是什麼意思,old lady的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
n. 老婦人;母親
例句
I was humped like an old lady.
我像個老婦人似的駝着背。
The old lady was seated in her chair at the window, a rug over her knees.
這位老婦人坐在靠窗的椅子上,膝上蓋着一塊小毛毯。
Letters have come from prisoners, declaring that they would draw the line at hitting an old lady.
來自囚犯們的信件聲明他們不會襲擊一個老婦人。
Can you imagine the horror of that old lady?
你能想象那個老女人的恐懼嗎?
Dean tricked the old lady into giving him eight hundred dollars.
迪安騙這個老婦人給了他800美元。
同義詞
n.|mother/carlin;老婦人;母親
專業解析
"Old lady" 是一個英語短語,根據語境不同,主要有以下含義:
-
字面意思:年長的女性
- 這是最基礎的含義。"Old" 指年齡較大,"lady" 指女士、女性。組合起來就是指一位上了年紀的女性。
- 例如:"The old lady sitting on the bench feeds the pigeons every morning." (坐在長椅上的那位老太太每天早上都喂鴿子。)
- 來源參考:牛津詞典對 "old" 的解釋包含 "having lived for a long time; no longer young" (活了很長時間;不再年輕)。牛津詞典 - old
- 來源參考:劍橋詞典對 "lady" 的解釋包含 "a polite or old-fashioned way of referring to or talking to a woman" (指代或稱呼女性的一種禮貌或老式說法)。劍橋詞典 - lady
-
口語化昵稱(非正式):
- 指代母親: 在非正式的口語中,尤其是在某些地區或家庭内部,"old lady" 常被用來指代自己的母親。這通常帶有親昵或隨意的意味,并非不敬。
- 例如:"I need to call my old lady; it's her birthday tomorrow." (我得給我老媽打個電話,明天是她生日。)
- 指代妻子或長期伴侶: 同樣在非正式口語中,男性有時會用 "my old lady" 來指代自己的妻子或長期穩定的女性伴侶。這也是一種親昵或隨意的說法。
- 例如:"My old lady and I are going on vacation next week." (我和我老婆下周要去度假。)
- 來源參考:韋氏詞典在 "lady" 詞條下的非正式用法解釋中,包含了 "wife, girlfriend" (妻子,女朋友) 的含義。韋氏詞典 - lady
- 來源參考:牛津詞典在 "old" 詞條下的非正式用法解釋中,也提到了用于指代父母(如 "my old man/my old lady")。牛津詞典 - old
-
其他較不常見或特定語境的含義:
- (過時/俚語)指女房東或女主管: 在非常老式的用法或特定俚語中,有時可能指負責管理某處(如寄宿公寓)的女性。這種用法現在已非常罕見。
- (俚語,罕見且不推薦)指海洛因: 在極少數、非常特定的俚語語境下,"old lady" 曾被用作海洛因的代稱。這是一個非常邊緣化且過時的用法,強烈不推薦使用,僅作為語言現象提及。
總結來說,"old lady" 的核心含義是“年長的女性”。在非正式口語中,它更常被用作對母親或妻子/伴侶的昵稱。理解其具體含義需要結合上下文。
網絡擴展資料
“old lady”是一個英語短語,根據語境不同有以下幾種常見含義:
-
字面含義:年長女性
指年齡較大的女性,通常帶有中性或客觀描述性,例如:
“The old lady sitting on the bench was feeding pigeons.”(坐在長椅上的老太太在喂鴿子。)
-
非正式稱呼:妻子或伴侶
在口語中,男性可能用“old lady”指自己的妻子或長期伴侶,帶有親昵或調侃的意味。例如:
“I need to check with my old lady before we make plans.”(我得先問問我老婆再定計劃。)
-
俚語:母親
在某些方言或非正式場合(尤其是青少年群體),可能用來指自己的母親,例如:
“My old lady won’t let me stay out late.”(我媽不讓我在外頭待到太晚。)
-
亞文化中的特殊用法
在摩托車文化或某些次文化中,“old lady”可能指車手的固定女伴,這種用法帶有群體内部的特定含義。
注意事項:
- 該短語可能帶有輕微貶義或冒犯性,尤其在非親密關系下使用(如陌生人)。建議在正式場合使用更禮貌的表達,如“elderly woman”或“wife”。
- 幽默或親昵語境中的使用需确保對方能接受此類俚語。
如果需要更具體的例句或文化背景分析,可提供具體場景進一步探讨。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】