
v. 将(公司的部分加工或服務)轉至海外(offshore 的過去式和過去分詞)
Only commodity work can be off-shored.
隻有廉價的工作才能夠外包。
I've seen too many get deemphasized, right-sized, off-shored, outsourced, or outright replaced.
我已經目睹了太多的被忽視、支離、外包、甚至取代的例子了。
So maybe it's time to repatriate those industries that were off-shored years ago, along with their jobs.
因此,把那些幾年前出境的産業,連同與它們一起出境的就業崗位“遣返回國”,也許需要時間。
Essential industries, along with their jobs, have been off-shored, while the non-essential has stayed home.
基礎産業,連同其就業崗位一起,已都跑到境外去了,而非基礎産業卻還呆在家裡。
The IT jobs that are now being off-shored and automated are brand new jobs that were largely created in the tech boom of the 1990s, says Mr Ford.
Ford說:“現在正在被外包或自動化的IT職位,大部分都是1990年代技術爆炸時期出現的新工種。”
"offshored"是動詞"offshore"的過去分詞形式,指企業将生産流程、服務業務或職能部門從本國轉移到海外運營的經濟行為。該術語包含三個核心要素:
業務轉移性質:通常涉及将制造、軟件開發、客服中心等非核心業務外包給勞動力成本較低的國家。例如美國公司将呼叫中心設立在印度,或歐洲企業在中國建立生産線。
核心驅動力:主要受成本控制驅動,包括利用目标國的廉價勞動力、稅收優惠政策或寬松監管環境。世界銀行數據顯示,離岸外包可使企業節省30%-60%的運營成本(《全球投資競争力報告》)。
實施模式:包含兩種典型形式:
該商業策略存在争議性,國際勞工組織指出其可能導緻母國就業崗位流失,但聯合國貿易和發展會議的研究也表明,離岸外包能促進技術轉移并提升全球供應鍊效率。典型案例包括蘋果公司将iPhone制造業務離岸到中國,以及微軟在印度設立研發中心。
"Offshored" 是動詞 "offshore" 的過去分詞形式,其核心含義與将業務或工作轉移到海外有關,常見于經濟或商業語境。具體解釋如下:
"Offshored" 指企業将原本在本國進行的生産、服務或業務流程轉移到其他國家(通常為勞動力成本較低或政策更優惠的地區)。這一行為常與全球化戰略相關,例如:
如果需要更詳細的商業案例分析,可以參考跨國公司年報或經濟學文獻。
anyhowno wayduskiestflagstoneLarsonretellingstretchestrustedboundary valueChinese subtitlesgeological conditionins and outsJacques Derridalose timematched pairmedian eminenceore dressingoverall qualityoverrunning clutchsoy beansteering linkagewound healingalbugineacephaloniachlorofucincoltsfootdiscountabilityellipticinemetrotomepatellar