
英:/'ˈnʌtkeɪs/ 美:/'ˈnʌtkeɪs/
複數:nutcases
n. 瘋子
My neighbor is known as an eccentric nutcase.
我的鄰居是個公認的古怪瘋子。
This strange-looking nutcase often haunts the street.
這個造型怪異的瘋子經常出沒在這條街。
He is such a nutcase that he can't communicate well with others at all.
他是個傻子,根本無法與人好好交流。
The woman's a nutcase. She needs to be locked up.
那個女的是個瘋子。她需要被關起來。
She sounds like a nutcase. - so you're saying she's perfect for me?
她像是個瘋子-那麼你是說她很適合我?
The bartender thinks that this guy is a nutcase, but he wants his $1,000, so he agrees.
那招待覺得這家夥簡直是個瘋子,可他想赢得那1000塊錢,于是便同意了。
This is especially problematic when the team thinks you're an erratic, egomaniacal nutcase with little or no real world chops.
當團隊認為你是一個沒有經曆過風浪、古怪、自私的瘋子時,問題會更為嚴重。
Many are sad that they can stay in a Canadian prison for only a few months before some bleeding heart nutcase has introduced then to God. Then they will get released.
很多人覺得很難過,因為在那些軟心腸的瘋子們把他們介紹給上帝之前(譯注:*********徒想讓這些罪犯忏悔),他們能在監獄裡呆好幾個月呢,然後他們就會被釋放。
n.|madman/nutter;瘋子
nutcase 是一個英語俚語,主要含義指行為古怪、思想極端或精神不穩定的人,常帶有貶義或調侃意味。其核心概念包含“瘋狂”或“精神錯亂”的特質,但實際使用中更側重描述行為荒誕而非醫學診斷的疾病。以下是詳細解析:
精神異常或行為極端者
指思維或行為嚴重偏離常态的人,可能表現出不可預測、危險或極度偏執的特征。例如:“The man shouting at traffic was clearly a nutcase.”(對着車流大喊的那個人顯然是個瘋子。)
來源參考:牛津詞典(Oxford Learner's Dictionaries)
非正式調侃用語
在日常對話中,常以誇張方式形容某人行為荒誕或想法離奇,未必涉及病理。例如:“My friend ate 10 burgers in one sitting—what a nutcase!”(我朋友一頓吃了10個漢堡——真是個怪人!)
來源參考:劍橋詞典(Cambridge Dictionary)
來源參考:Online Etymology Dictionary(詞源線上詞典)
詞彙 | 程度/側重 | 使用場景 |
---|---|---|
nutcase | 貶義較強,強調行為荒誕性 | 非正式口語,慎用于正式文本 |
mad/crazy | 中性偏貶,程度較輕 | 通用口語 |
psychopath | 臨床術語,指病态人格 | 醫學或法律語境 |
注意事項:該詞可能冒犯心理疾病患者群體,建議在正式場合改用“eccentric”(古怪的)或“unstable”(不穩定的)等中性詞。
新聞報道:
“The conspiracy theorist was dismissed as a nutcase by experts.”(專家認為該陰謀論者純屬胡言亂語。)
來源參考:BBC新聞語料庫
影視文化:
電影《飛越瘋人院》(One Flew Over the Cuckoo's Nest)中,角色McMurphy被醫護人員視為“nutcase”,凸顯體制對叛逆者的标籤化。
nutcase 的本質是對非常規行為者的非正式貶稱,需根據語境判斷其攻擊性或戲谑性。盡管缺乏直接學術文獻支撐,但其語義已被主流詞典廣泛收錄,反映了語言使用的社會共識。
單詞nutcase 的詳細解釋如下:
nutcase 是一個非正式、口語化的英語詞彙,主要含義為“瘋子”,常用來描述行為古怪、思維異常或極端的人。該詞帶有貶義,使用時需注意語境。
部分詞典提到,nutcase 可能暗指“有潛在危險的精神異常者”,但具體含義需結合上下文判斷。
如果需要更多例句或用法對比,可參考來源網頁(如新東方線上詞典、歐路詞典等)。
caterreinforceofficiateattestingbrownedchausseedecollementopticianPancoastprovablereinforcementsiftingsurmountedbanquet roomearthing switchnext of kinshort sellerstarch granulesynergy effectTent Cityunder the guise ofwave velocitybrilldeactivationfemefeticheinterleavingisoenergeticlahmaniple