
許多;數目;若幹
A fair number of people came along.
有相當多的人來了。
I have a number of things to do today.
我今天有許多事情要做。
The number of city dwellers is growing.
城市居民的數量日漸增長。
His lecture ranged over a number of topics.
他的講座涉及許多話題。
The number of tourists tails off in October.
十月份遊客人數越來越少。
"number of"是英語中表示數量概念的常用短語,其核心含義為"……的數量"或"若幹的"。根據權威語言學研究,該短語在實際使用中需要注意以下要點:
可數名詞限定
"number of"主要修飾可數名詞複數形式,表示可計量事物的總量。例如:"The number of participants exceeds 500"(參與者數量超過500人)。與之對應的"amount of"則用于不可數名詞,這種區分在學術寫作中尤為重要。
冠詞使用差異
當搭配不定冠詞"a"時,"a number of"表示"若幹、許多",強調複數概念,動詞需用複數形式(如:A number of students are attending)。而"the number of"特指具體數量,動詞用單數(如:The number of applicants has increased)。
量化功能
該短語常與統計表述配合使用,常見于科研論文和數據報告中,如:"The exact number of affected species remains uncertain"(受影響物種的确切數量仍不确定)。這種用法在《學術英語寫作指南》中被列為規範表達方式。
語體適用性
在正式文獻中,"number of"比口語化的"how many"更具客觀性,適合用于研究結論或法律條文等嚴謹語境。例如合同條款可能表述為:"The total number of working days shall not exceed 260"(總工作日數不得超過260天)。
需要特别注意的是,在醫療或工程等專業領域,該短語常與精确計量單位配合使用,如:"The number of viral particles per milliliter was measured"(每毫升病毒顆粒數已測定)。這種專業用法在《科技英語寫作規範》中有詳細說明。
“number of” 是一個英語短語,通常用于表示可數事物的數量,其含義和用法需根據上下文區分:
通過上下文判斷“number of”的具體含義,并注意冠詞和動詞形式的變化,可以更準确地使用這一短語。
associationcentscomprisesderogatingearthwormsentitiesjauploftedMPPOECDpressuringreformingtupidyillbook reviewdescribe asdoor stopperGordian knotin receipt oflichen planusmean value theoremanosphresiaejectableepiphysiserinnidaeeuclidianglutarateguanylurealuteoidmonosodium