
一但……立即
No sooner had she said it than she burst into tears.
她剛一說完,淚水便奪眶而出。
No sooner had he arrived in Rome than he was kidnapped.
他一抵達羅馬就被綁架了。
No sooner had we sat down at the table than the phone rang.
我們剛在桌子旁坐下,電話鈴就響了。
No sooner had I sat down than there was a loud knock on the door.
我剛坐下就有人大聲敲門。
No sooner said than done.
說到做到。
“no sooner”是英語中表示時間順序的固定搭配,通常以“no sooner...than”的結構出現,強調兩個連續動作之間的緊密銜接。以下是該短語的詳細解釋:
一、基本含義與結構 “no sooner”用于描述一個動作剛完成,另一個動作立即發生,相當于漢語的“一……就……”。其完整結構為: $$ text{No sooner} + text{助動詞} + text{主語} + text{動詞過去分詞} + text{than} + text{從句} $$ 例如:
No sooner had she left the office than the phone rang.(她剛離開辦公室,電話就響了)
二、語法規則
三、強調用法 該短語通過倒裝句式加強語氣,常見于書面語和正式場合。例如英國廣播公司(BBC)在新聞報道中曾使用: No sooner had the government announced the policy than protests began.
四、與類似表達的區别 •“as soon as”:語氣更中性,不倒裝(例:As soon as he arrived, the meeting started.)
•“hardly...when”:語義相近但結構不同(例:Hardly had we started eating when the lights went out.)
五、曆史演變 根據《英語慣用語詞典》記載,“no sooner...than”結構最早可追溯至16世紀英語文獻,其倒裝形式源自古典語法對動作緊迫性的強調需求。
"no sooner" 是英語中表示「一……就……」的固定搭配,用于強調兩個動作或事件緊密相連,前者剛發生,後者立即發生。以下是詳細解析:
基本定義:表示一個動作/事件剛完成,另一動作/事件立刻發生,帶有時間上的緊迫性。例如:
No sooner had I left home than it began to rain. (我剛出門就下雨了。)
(來源:)
同義表達:可替換為 "as soon as" 或 "hardly...when",但 "no sooner" 更正式,常見于書面語。
倒裝句式:當 "no sooner" 置于句首時,主句需倒裝,且主句用過去完成時,從句用一般過去時:
No soonerhad she arrived at the officethan the phone rang. (她剛到辦公室,電話就響了。)
(來源:)
正常語序(較少用):
She hadno sooner arrived at the officethan the phone rang.
固定搭配:必須與"than" 連用,而非 "when" 或其他連詞。
錯誤示例:No sooner had he left when...
正确示例:No sooner had he leftthan...
(來源:)
時态匹配:主句用過去完成時(表示先發生的動作),從句用一般過去時。
口語替代:日常交流中更常用 "as soon as",如:
As soon as I closed my eyes, the alarm went off.
倒裝結構:
No soonerhad the meeting startedthan the power went out. (會議一開始就停電了。)
(來源:)
非倒裝結構:
The movie hadno sooner endedthan people rushed out. (電影一結束,人們就沖了出去。)
"no sooner...than" 是正式語境中表達「緊接着發生」的經典結構,需注意倒裝和時态規則。實際使用時可結合語境選擇更口語化的替代表達。
【别人正在浏覽】