no picnic是什麼意思,no picnic的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
不容易
例句
Bringing up a family when you're unemployed is no picnic.
失了業還要養家可不是容易的事。
The English test was no picnic.
英語考試是沒有野餐。
Today's work is no picnic.
今天的工作不輕松。
Moving was no picnic. I'll tell you.
說實話,搬家不是件輕松的事。
The job is no picnic.
這份工作很累人。
專業解析
"no picnic" 是一個英語習語,用于形容某事困難、不輕松、令人不快或充滿挑戰,絕非易事或享受。它強調完成某件事或處于某種境地需要付出努力、忍耐或面對逆境。
詳細解釋與用法:
-
核心含義:
- 字面意思是“不是野餐”。野餐通常象征着輕松、愉快、休閑的戶外活動。
- 因此,“no picnic” 取其反義,表示情況與野餐的輕松愉快截然相反,而是艱難、棘手、麻煩或令人不快的。
- 它描述的是一種需要付出努力、克服困難、忍受不適或應對壓力的狀态或任務。
-
使用場景:
- 描述工作或任務:強調某項工作的艱辛、複雜或耗費精力。
- 例句:Managing a team of twenty people isno picnic. (管理一個二十人的團隊絕非易事。)
- 例句:Getting this project finished on time wasno picnic. (按時完成這個項目可不是件輕松的事。)
- 描述處境或經曆:指某人正處于或經曆過一段艱難、不愉快的時期。
- 例句:Living through the war wasno picnic. (經曆戰争絕非易事/非常艱難。)
- 例句:Recovering from major surgery isno picnic. (從大手術中恢複過來可不是件舒服的事。)
- 描述與人相處:指與某人打交道或維持關系很困難。
- 例句:Dealing with his temper isno picnic. (應付他的脾氣可不是件輕松的事。)
- 描述事物本身的性質:指某事物本身就具有挑戰性或令人不快。
- 例句:This mountain trail isno picnic; it's steep and rocky. (這條山路可不好走,又陡又崎岖。)
-
語氣與強調:
- 這個習語通常帶有輕微抱怨、強調困難或表達同情的語氣。
- 它比直接說 "difficult" 或 "hard" 更形象、更口語化,也更能傳達出一種“這絕非享受”的意味。
- 它強調的不僅是客觀上的難度,也常常包含主觀上的不愉快體驗。
-
同義表達:
- difficult (困難的)
- hard (艱難的)
- tough (艱苦的)
- challenging (有挑戰性的)
- demanding (要求高的)
- arduous (費力的)
- unpleasant (不愉快的)
- not easy (不容易的)
- a tough/hard slog (艱苦的跋涉/過程)
權威來源參考:
- 劍橋詞典 将 "no picnic" 定義為 "not easy",并舉例說明其用法:Looking after four small children is no picnic. (照顧四個小孩可不是件輕松事。) 這體現了該習語在描述需要付出努力和忍耐的困難處境時的典型應用。
- 柯林斯詞典 明确指出 "no picnic" 意味着某事是difficult or unpleasant,并舉例:It's no picnic having to look after a sick horse. (照顧一匹生病的馬可不是件輕松愉快的事。) 這個例子很好地展示了該習語如何同時傳達任務的難度和伴隨的不愉快感。
- 牛津英語詞典 作為英語語言的權威記錄者,其龐大的語料庫包含了 "no picnic" 作為習語的廣泛曆史用例,印證了其作為表示“困難、不愉快”的常用口語表達的穩固地位。
網絡擴展資料
“No picnic”是一個英語習語,其字面意思是“不是野餐”,但實際含義為“并非輕松的事情”或“困難、麻煩的”。它通常用來形容某件事情需要付出較多努力、具有挑戰性,甚至可能讓人感到疲憊或壓力。
具體解釋與用法:
-
核心含義
短語通過“野餐”(picnic)的比喻,暗示事情不像野餐一樣輕松愉快,反而充滿困難。例如:
- “Managing a team of 20 people isno picnic.”(管理20人的團隊絕非易事。)
-
使用場景
多用于口語和非正式場合,描述工作、任務或生活經曆中的挑戰。例如:
- “Raising children isno picnic, but it’s rewarding.”(養孩子不容易,但很有成就感。)
-
近義表達
- “A tough job”
- “Not a walk in the park”
- “Challenging”
-
反義表達
- “A piece of cake”(小菜一碟)
- “Easy as pie”(非常簡單)
例句擴展:
- “Studying for the medical exam wasno picnic; I barely slept for weeks.”(備考醫學考試非常辛苦,我幾周都沒怎麼睡覺。)
- “Living in a foreign country with no language skills? That’sno picnic!”(在語言不通的外國生活?那可不容易!)
注意事項:
該習語帶有輕微幽默或委婉色彩,通常不用于描述極端危險或災難性事件,而是強調日常中的困難。使用時需結合語境,避免誇張。
别人正在浏覽的英文單詞...
learnreenter politicsingressjadeddemandedequilibriumsguanoincreasedluckiestPasadenacherry redcontrolled releasedominant frequencyfatigue lifemass transitpolytechnic schoolprepared forrepetition frequencyrubella virusspeak withacoustometeraftergasesangiotonicsanimalismbipinnatechuffingcoastwardgrillagekirsitelakefront