no cop是什麼意思,no cop的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
沒有什麼價值
例句
Ain't got no cop people to help you keep your booze now, do you?
這回沒有警察來幫你了你還想保住你的酒嗎?
He turned down a plum job in criminal accountancy, partly for personal reasons, and thus acquired credibility: everyone assumed that no undercover cop would turn down such a job.
他回絕了一份在犯罪集團作會計師的美差(部分是出于個人原因),由此獲得了可信度:所有人都認為,沒有哪個卧底警員會拒絕這樣的工作。
A police officer has no idea, but under Chicago's anti-gang law, the cop must order them to disperse.
警官不得而知,但是根據芝加哥反犯罪集團法,警察必須命令他們散開。
No papers? Then I have to arrest you. I am a cop.
沒有文件?我隻有逮捕你了。我是警察。
The young cop too examined the stalker. There's no blood.
年輕的警察又檢查了一遍這個跟蹤狂,“沒血啊。”
專業解析
"no cop" 是一個英語短語,其核心含義是"沒有警察" 或"警察不在場/缺席"。這個短語的具體含義和用法會根據語境的不同而變化,常見于以下幾種情況:
-
字面描述警察缺席的狀态:
- 這是最基礎的含義。它直接陳述某個地方、某個時間點或某種情況下沒有警察存在。
- 例句: "The party was wild, but luckily there was no cop around." (派對很瘋狂,但幸運的是周圍沒有警察。) - 這裡描述的是警察缺席的事實。
- 來源參考:這種基礎用法在權威英語詞典中均有體現,例如《劍橋詞典》對 "cop" (作為警察的非正式稱呼) 和 "no" (表示否定) 的定義組合即可推導出此意。
-
音樂流派 (Hip-Hop/Rap 亞文化):
- 在音樂領域,特别是嘻哈和說唱文化中,"No Cop" 可以指代一種特定的音樂風格或态度。這種風格通常具有反權威、反警察暴力、反體制 的傾向,歌詞内容可能涉及對警察暴行、種族歧視和社會不公的批判。它強調真實、原始的表達,有時帶有對抗性。
- 例句: "That track is pure no cop energy, calling out the system." (那首歌充滿了反警察的能量,直指體制問題。)
- 來源參考:音樂術語和亞文化詞彙常收錄于專門的文化詞典或音樂評論中。例如,《城市詞典》有用戶提交的對 "No Cop Music" 的解釋,描述其為反警察的說唱音樂。同時,音樂媒體如《Pitchfork》、《Complex》等在報道相關藝人或運動時也會使用此術語。
-
警告或指令 (非正式/街頭俚語):
- 在某些非正式場合或街頭俚語中,"No Cop" 可以作為警告或指令,意思是"這裡不準警察來"、"警察勿入" 或"小心警察"。這常用于非法活動聚集地或抗議活動中,表示該區域不歡迎警察介入或提醒同夥注意警察。
- 例句: "They put up a sign saying 'No Cop Zone' during the protest." (他們在抗議期間挂起了"禁止警察進入區域"的牌子。) / "Yo, no cop over here, keep it moving." (嘿,這邊不準警察來,走開。)
- 來源參考:此類用法多見于社會新聞報道、犯罪學或社會學研究中關于街頭文化、抗議活動的描述。例如,《衛報》、《紐約時報》等媒體在報道占領運動或特定社區事件時可能提及類似标語或口號。
-
口號或标語 (社會運動):
- 在反對警察暴行(如 "Black Lives Matter" 運動)或要求削減警察經費("Defund the Police")等社會運動中,"No Cop" 常被用作口號或标語,表達"不要警察"、"廢除警察" 或"拒絕警察介入" 的激進政治訴求。它象征着對現有警察系統徹底改革或替代的願望。
- 例句: "Protesters chanted 'No Cop, No KKK, no fascist USA!'" (抗議者高呼"不要警察,不要三K黨,不要法西斯美國!")
- 來源參考:社會運動口號的含義和演變是社會學、政治學研究的重點。相關學術期刊(如《社會運動研究》)以及主流新聞媒體對大型抗議活動的現場報道是理解此用法的權威來源。
總結來說,"no cop" 的核心是表示警察的缺席或對其存在的否定。 其具體含義需結合上下文判斷:
- 描述事實:就是字面意思"沒有警察"。
- 音樂标籤:代表一種反警察、反體制的嘻哈音樂風格。
- 警告/指令:非正式場合表示"禁止警察進入"或"小心警察"。
- 政治口號:社會運動中表達廢除或徹底改革警察系統的訴求。
網絡擴展資料
"no cop"是一個英語俚語表達,其核心含義需要結合語境理解:
一、字面構成
由否定詞"no"和"cop"組成,其中:
- cop作名詞時常見義為"警察"()
- cop作動詞時含"抓住""獲得""忍受"等義()
二、實際語義
在俚語使用中,"no cop"并非字面組合,而是表示:
•沒有價值/不怎麼樣(主要義項)
例句:"Off her own beat her opinions were of no value."(脫離專業領域時,她的觀點毫無價值)
•不值得獲取的事物(衍生義)
•不成功的嘗試(語境引申義)
三、使用注意
- 該表達屬于非正式用法,多用于口語
- 需結合上下文判斷具體含義,如:
- "This plan is no cop"(這計劃不怎麼樣)
- "Don't cop that attitude"(别擺出那種态度)中的cop則取動詞義
建議在正式場合使用更規範的表達,如"not valuable""not worthwhile"等替代。如需驗證具體語境中的用法,可查閱權威俚語詞典或語料庫。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】