
英:/'nætʃ/ 美:/'nætʃ/
adv. 自然地;天然地;合理地;天生地;表現自然地(等于 naturally)
He was wearing the latest T-shirt, natch.
當然啦,他穿着最新款式的T恤衫。
Ina is a bad girl so, natch, ends up in prison.
艾娜是個壞女孩,後來自然就進了監獄。
Natch. I like their local Carlsberg. It's very refreshing.
想當然耳。我喜歡當地的卡爾斯堡啤酒,非常提神解勞。
Natch. I like their local Carlsberg. It's very refreshing.
艾凡:想當然耳。我喜歡當地的卡爾斯堡啤酒,非常提神解勞。
The kids brought guns and bad attitude that she quickly changed, natch!
孩子們帶着槍,帶着桀骜不馴的态度但是很快被她扭轉了,強!
adv.|naturally/deservingly;當然地;自然地
natch 是一個英語俚語,是副詞naturally(自然地、當然地)的縮略形式和非正式表達。它的核心含義是“當然”、“自然”、“不用說”,用于強調某事是顯而易見、合乎邏輯或意料之中的,通常帶有輕松、隨意甚至略帶俏皮的口吻。
以下是其詳細解釋與用法特點:
含義與用法:
詞源與風格:
與 “Naturally” 的區别:
Natch 是一個非正式、口語化的英語俚語,是 “naturally” 的縮略形式,核心意思是“當然”、“自然”、“不用說”。它用于強調某事顯而易見或符合預期,帶有隨意、輕松或複古的風格色彩。在需要正式表達的場合,應使用 “naturally” 或 “of course”。
參考來源:
根據多個權威詞典的釋義,單詞“natch”的詳細解釋如下:
基本含義
"Ina is a bad girl, so, natch, ends up in prison."(艾娜是個壞女孩,後來自然就進了監獄。)
用法特點
其他釋義(較少見)
部分資料提到“natch”可能指“模鍵”或“榫接”,但這一含義在主流詞典中未被收錄,可能為專業術語或誤植,需結合具體上下文判斷。
易混淆詞
需注意與發音相近的“snatch”(搶奪)區分,兩者含義和用法完全不同。
日常使用中,“natch”主要表示“當然地”,適合口語和非正式場景。如需更專業釋義,建議參考權威詞典或語境驗證。
【别人正在浏覽】