
狹義
This thesis is intended for the study of fictional dialogue in the narrow sense, mainly in the form of direct speech within quotation marks.
本文的研究對象是狹義的“小說對話”,主要表現形式是小說中的直接引語。
The victim's promise in a narrow sense only means the consent of victim which exists as a justificative active in criminal law.
狹義的被害人的承諾則僅指作為刑法中的正當化行為而存在的被害人的同意。
In a narrow sense the claim was true.
從狹義上看,這一說法是真實的。
A heat exchanger, in a narrow sense, is a vessel.
從狹義來說,換熱器是一種容器。
History in this narrow sense is the basis of sociology.
這種狹的曆史是社會學的根據。
"narrow sense" 的中文意思是狹義。它指的是對某個詞語、概念、規則或定義進行嚴格、精确且範圍受限的解釋,通常排除了邊緣情況、引申義或更廣泛的含義。
其核心特征和用法如下:
與"廣義"相對: "narrow sense" 最常與 "broad sense"(廣義)成對出現。廣義解釋包容性強、範圍廣,而狹義解釋則聚焦于最核心、最典型或最嚴格限定的部分。
強調精确性和限定性:
常見應用場景:
總結來說,"narrow sense" 就是指将理解或定義限定在最嚴格、最核心、最精确範圍内的方式,是相對于更寬泛、更包容的 "broad sense" 而言的。
“narrow sense”是一個英語短語,通常翻譯為“狹義”,與“broad sense”(廣義)相對。其核心含義是在嚴格或特定範圍内定義某事物,排除其他可能的擴展解釋或應用場景。以下是詳細解析:
"In the narrow sense, 'evolution' refers specifically to genetic changes in populations over generations."
(“狹義上,‘進化’特指種群中基因代際變化。”)
"I'm using 'success' in the narrow sense of financial achievement here."
(“此處我僅從財務成就的狹義角度使用‘成功’一詞。”)
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句或場景,我将協助解讀!
【别人正在浏覽】