
英:/'mɔɪst/ 美:/'mɔɪst/
潮濕的
比較級:more moist 最高級:most moist
CET4,CET6,考研,IELTS,TOEFL
adj. 潮濕的;濕潤的;多雨的;含淚的
n. 潮濕
The moist air in this place is suitable for plant growth.
這個地方潮濕的空氣適合植物生長。
I looked into her moist eyes and said nothing.
我望着她含淚的眼睛,什麼也沒說。
The doctor is treating the patient's moist wound.
醫生正在處理這位病人有分泌物的傷口。
Keep the soil in the pot moist, but not too wet.
讓花盆中的土保持濕潤 但不要太濕
The outside air was heavy and moist and sultry.
戶外的空氣陰沉、潮濕而悶熱。
The soil is reasonably moist after the September rain.
9月的雨水之後,土壤適度濕潤。
Keep the soil moist. That way, the seedling will flourish.
保持土壤濕潤,那樣小苗就會茁壯成長。
My TDD rule of thumb is that tests should be moist but not drenched.
我的 TDD 經驗法則是,測試應該是濕潤的,但是不要濕透。
Yet much of the land—moist black soil and extraordinary verdure—was all but empty.
然而,這裡的大部分土地——潮濕的黑土和格外的青翠——幾乎空空如也。
moist air
濕空氣
moist soil
濕地
moist heat
溫濕
moist climate
濕潤氣候
adj.|wet/humid;[氣象][物]潮濕的;多雨的;含淚的
n.|dampness/humidification;[氣象][物]潮濕
moist 是一個形容詞,主要描述物體或物質含有少量水分或濕氣,但未達到完全濕透或滴水的程度。其核心含義在于“微濕的”、“濕潤的”、“潮濕的”,強調一種溫和、非極端的潮濕狀态。
值得注意的是,雖然moist 本身是一個中性描述詞,但在某些語境或特定人群中,它有時會引發輕微的不適感或被認為是一個“令人不快的詞”(word aversion)。這種反應通常與它描述某些特定潮濕物體(如食物或身體部位)時可能産生的聯想有關。然而,在正式寫作和大多數日常及專業語境(如烹饪、園藝、氣象、科學描述)中,它仍然是準确且常用的詞彙。例如,在烘焙食譜中,“moist” 是描述理想蛋糕質地的标準且積極的詞彙。
單詞moist 的詳細解釋如下:
Moist 是形容詞,表示“微濕的、濕潤的”,指物體含有少量水分但未完全浸透的狀态。例如:
源自中古英語 moiste,進一步可追溯至古法語 moiste 和拉丁語 musteus(意為“像新酒的”),可能與早期釀酒過程中液體濕潤的特性相關。
在烹饪中,“moist”常形容食物口感,如 moist chocolate cake(濕潤的巧克力蛋糕)強調質地松軟不幹噎。此外,化妝品廣告也常用 moisturizing(保濕的)來宣傳産品的鎖水功能。
若需進一步了解具體語境中的用法,可以提供例句或場景,我會為您補充分析。
【别人正在浏覽】