月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

mixed blessing是什麼意思,mixed blessing的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 有好處也有壞處的事

  • 例句

  • This is a mixed blessing.

    這是一件好壞參半的事情。

  • Assignment to him is a mixed blessing.

    把任務交給他可謂利弊皆有。

  • Her beauty is definitely a MIXED BLESSING.

    她的美麗是一件既有好處,又有壞處的事情。

  • That complexity is a mixed blessing for plaintiffs.

    事情的複雜性還在于原告的多種要求。

  • For global warming, though, gas is a mixed blessing.

    盡管對于全球氣候變暖,燃氣卻是毀譽參半。

  • 專業解析

    mixed blessing 是一個常用的英語習語,其核心含義指某事物同時具有好壞兩方面的影響或結果,利弊兼有,福禍相依。它描述的是一種複雜的情況,其中積極(blessing,即福氣、好事)和消極(通常隱含在“mixed”的混合性中)的因素并存,難以簡單地将其歸類為純粹的好或壞。

    詳細解釋

    1. 字面拆解與核心概念:

      • Blessing: 原意指“祝福”、“恩賜”、“幸事”,代表積極、有利的方面。
      • Mixed: 意為“混合的”、“混雜的”。這裡指将好的方面(blessing)與其他不那麼好、甚至是不利的方面混合在一起。
      • 因此,mixed blessing 直譯就是“混合的祝福”,引申為一件同時帶來好處和壞處的事情或情況。它承認了事物的積極價值,但也明确指出其伴隨的代價、風險或負面影響。
    2. 關鍵特征:

      • 雙重性: 這是該短語的核心。它強調任何事物很少是絕對的好或壞。
      • 主觀性: 對什麼是“利”,什麼是“弊”,不同的人可能有不同的看法。一個人眼中的巨大優勢,在另一個人看來可能是難以承受的負擔。
      • 平衡或矛盾: 好的方面和壞的方面常常相互關聯,甚至可能此消彼長,或者需要接受壞的方面才能獲得好的方面。
    3. 常見應用場景與例子:

      • 工作與生活: 升職加薪(blessing)但伴隨巨大的工作壓力和更少的時間陪伴家人(drawback)。
      • 科技發展: 智能手機帶來便利(blessing),但也可能導緻信息過載和社交隔離(drawback)。
      • 個人特質: 極高的智商(blessing)有時可能伴隨社交困難或過高的自我期望(drawback)。
      • 社會事件: 經濟快速增長(blessing)可能帶來環境污染加劇(drawback)。
      • 具體事件: 收到一份需要付出巨大努力才能完成的珍貴禮物;搬到一個風景優美但非常偏遠的地方居住。

    中文對應表達

    權威來源參考

    總結來說,“mixed blessing” 精妙地捕捉了現實世界中許多事物的複雜性,提醒我們看待事物時需要全面考量其帶來的雙重影響。

    網絡擴展資料

    mixed blessing 是一個英語習語,表示某事物同時具有利弊或好壞參半的特性。以下是詳細解釋:

    1.定義與核心含義

    2.發音與用法

    3.同義表達與擴展

    4.使用場景舉例

    領域 例子
    家庭生活 子女天賦異禀可能帶來驕傲,但也伴隨過高期望的壓力。
    科技發展 人工智能提高效率,但也引發就業問題。
    個人選擇 升職加薪可能伴隨工作強度增加,影響家庭生活。

    5.注意事項

    如需進一步了解例句或權威用法,可參考(新東方詞典)或(雙語例句庫)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】