merge together是什麼意思,merge together的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
混合起來
例句
Fact and fiction merge together in his latest thriller.
在他最近的驚險小說中,真實和虛構交織在一起。
The shadows slowly merge together.
這些陰影慢慢地融合在一起了。
X-ray photons readily split in two or merge together.
射線的光子能迅速一分為二或二合為一。
There usually merge together into what looks like one sore.
他們通常會結合在一起,看起來是一個疼痛的地方。
Using MW to form 2 eagles, and put up and down as wing merge together.
使用“MW”,形成二鷹,并把上下翅膀融合在一起。
專業解析
"merge together" 是一個英語短語,其核心含義是指兩個或多個原本獨立的事物結合、融合或彙集成一個單一的整體。雖然 "merge" 本身已經包含了“結合到一起”的意思,但加上 "together" 是為了更加強調這種結合的動作、過程或最終形成的統一狀态。
詳細解釋:
-
核心概念:結合成一體
- 這個短語強調的是從分離狀态到統一狀态的轉變。合并後的實體不再是獨立的個體,而是形成了一個新的、更大的或功能統一的整體。
- 例如:兩家公司 merge together 組成一個新集團;兩條河流 merge together 形成一條更大的河流;不同的想法 merge together 形成一個綜合方案。
-
"together" 的作用:強調與強化
- 從嚴格的語法角度來看,"merge" 本身已隱含了“到一起”的意思(如 "merge into"),因此 "merge together" 有時會被視為略帶冗餘(pleonasm)。
- 然而,在實際語言使用中,"together" 的加入非常普遍,它起到了強化結合動作、突出融合過程或強調最終統一狀态的作用。它讓“結合”的意象更加生動和明确。
- 例如:"The two lanes merge together ahead" 比 "The two lanes merge ahead" 更清晰地強調了車道彙合的動作和結果。
-
應用場景:
- 商業與組織: 公司、部門、團隊的合并。例如:"The two departments will merge together to improve efficiency."
- 交通: 道路、車道的彙合。例如:"Traffic from the on-ramp merges together with the highway traffic."
- 自然現象: 河流、溪流的交彙。例如:"At the confluence, the two rivers merge together."
- 思想與文化: 思想、觀點、文化、風格的融合。例如:"In his work, Eastern and Western philosophies merge together seamlessly."
- 技術與數據: 文件、數據流、計算機進程的合并。例如:"The software allows you to merge together multiple PDF files." "The data streams merge together at the central server."
權威性參考來源:
- 牛津詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 在其對 "merge" 的釋義中明确指出其含義是 "to combine or make two or more things combine to form a single thing",這涵蓋了 "merge together" 的核心概念。來源:牛津詞典官網 (https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/)
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在 "merge" 的詞條下提供了例句:"The two banks merged to form one large institution." 這體現了 "merge" (隱含 "together") 在商業合并中的典型應用。來源:劍橋詞典官網 (https://dictionary.cambridge.org/)
- 韋氏詞典 (Merriam-Webster) 在其 "Usage Notes" 部分讨論過類似 "join together" 的冗餘表達,指出雖然 "merge" 本身已含結合之意,但 "merge together" 這樣的用法在語言中普遍存在并被接受,強調了 "together" 的強化作用。來源:韋氏詞典官網 (https://www.merriam-webster.com/)
"merge together" 意指将兩個或多個獨立實體緊密結合,最終形成一個單一、統一的整體。"together" 雖在語義上略有冗餘,但在實際使用中起到強調結合動作、過程或結果的作用,使表達更清晰有力。該短語廣泛應用于描述商業合并、交通彙流、自然交彙、思想融合以及技術操作等場景。其核心含義得到了主要權威英語詞典的印證。
網絡擴展資料
“merge together” 是一個英語短語,通常表示“合并、融合或結合為一個整體”的意思。以下是詳細解釋:
1.核心詞義
- Merge(動詞):指兩個或多個事物(如組織、數據、流程等)逐漸結合成一個統一體,強調過程的自然性或協調性。
- Together(副詞):加強動作的“共同性”或“同時性”。
- 組合後,“merge together” 強調“共同融合”,如:
The two companies merged together to form a global enterprise.(兩家公司合并成一家跨國企業。)
2.常見應用場景
- 商業/組織:企業合并、部門整合。
The departments merged together to improve efficiency.
- 技術/數據:文件、數據庫的合并。
The datasets were merged together for analysis.
- 自然現象:河流、顔色的融合。
The blue and yellow lights merged together into green.
3.注意語義重複
- 部分語言學家認為“merge”已隱含“together”的含義,因此“merge together”可能存在冗餘。但在口語或強調動作時仍被廣泛使用。
4.同義詞替換
- 更簡潔的表達:merge、combine、unite。
- 更書面的表達:amalgamate、integrate。
The teams combined their resources.(團隊合并了資源。)
“merge together” 適用于需要強調“共同參與”的合并場景,但在正式寫作中可優先使用“merge”。根據語境選擇合適詞彙即可。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】