月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

maxiorder是什麼意思,maxiorder的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • n. 巨額訂單

  • 專業解析

    "Maxiorder" 是一個相對少見的複合詞,主要出現在特定商業或供應鍊管理語境中。其核心含義可以理解為:

    最大訂單量 (Maximum Order Quantity):這是 "maxiorder" 最直接和常見的解釋。它指的是買方(采購方)在單次交易中,根據自身需求、預算、倉儲能力或供應商政策,所能下達或願意接受的最大數量或金額的訂單。這個上限值是為了控制庫存水平、管理現金流、遵守供應商的最小起訂量(MOQ)或最大供應能力限制而設定的。

    詳細解釋與應用場景

    1. 庫存管理視角:

      • 買方設定 "maxiorder" 是為了避免過度采購導緻的庫存積壓、資金占用、倉儲成本增加以及潛在的貨物過期或過時風險。
      • 例如,一個零售商可能會為其熱銷商品設定一個 "maxiorder",确保每次補貨量既能滿足銷售需求,又不會超出倉庫的存儲上限或占用過多流動資金。
    2. 供應商政策視角:

      • 供應商有時也會設定 "maxiorder" 作為其銷售政策的一部分。這可能是為了:
        • 平衡産能分配:确保産能能夠公平分配給所有客戶,防止單個大訂單耗盡産能,導緻其他客戶訂單延誤。
        • 管理物流複雜性:過大的單筆訂單可能在包裝、運輸(如超出整車運輸容量)或交付協調上帶來挑戰。
        • 風險控制:限制單筆交易金額,降低信用風險或壞賬損失。
      • 例如,一個制造商在旺季可能對特定産品設置 "maxiorder",以确保所有客戶都能獲得一定份額的供應。
    3. 與相關概念的對比:

      • 最小起訂量 (Minimum Order Quantity - MOQ):這是供應商設定的客戶單次下單必須達到的最低數量或金額要求。"Maxiorder" 與 MOQ 相對,是買方或供應商設定的上限。
      • 經濟訂貨量 (Economic Order Quantity - EOQ):EOQ 是一個通過數學模型計算出的、旨在最小化總庫存成本(持有成本+訂購成本)的最優訂貨量。而 "maxiorder" 是一個硬性約束,可能基于EOQ計算,但也常常受到倉儲空間、現金流、供應商政策等實際因素的限制。實際訂貨量需要在 MOQ、EOQ 和 Maxiorder 之間尋求平衡。

    權威性說明與參考建議

    需要指出的是,"maxiorder" 并非像 "MOQ" 或 "EOQ" 那樣被廣泛标準化和定義的術語。它在日常商業英語和主流供應鍊管理教科書中出現頻率相對較低。其含義通常需要根據具體上下文來推斷,最常見的就是指 "最大訂單量"。

    為了提升内容的權威性和可信度(),建議參考以下領域内權威且廣泛認可的概念和資源:

    1. 供應鍊管理核心概念:

      • 最小起訂量 (Minimum Order Quantity - MOQ):這是一個被廣泛接受和定義的标準商業術語。理解 MOQ 有助于理解其對立面 "maxiorder" 的存在意義。
        • 參考來源:Investopedia 對 MOQ 有清晰定義:Investopedia - Minimum Order Quantity (MOQ) (請注意:實際鍊接需替換為有效鍊接,此處僅作示例格式)
      • 經濟訂貨量 (Economic Order Quantity - EOQ):這是庫存管理的經典模型,任何庫存管理或供應鍊教材都會涵蓋。
        • 參考來源:權威運營管理教材如 Chase, Jacobs, Aquilano 的 Operations Management for Competitive Advantage 或 Stevenson 的 Operations Management 都詳細論述 EOQ。專業協會網站如 APICS (現為 ASCM) 的資源庫也提供相關解釋。
      • 庫存管理 (Inventory Management):理解庫存管理的目标(平衡服務水平與持有成本)是理解設定最大訂單量必要性的基礎。
        • 參考來源:供應鍊管理協會 (ASCM - Association for Supply Chain Management) 官網提供大量關于庫存管理最佳實踐的資源。學術期刊如 Journal of Operations Management, Production and Operations Management 也包含相關研究。
    2. 商業合同與采購術語:在采購協議或供應商條款中,有時會明确規定訂單數量的上限(可能表述為 "Maximum Order Size", "Order Cap" 或 "Max Order per Shipment"),這實質上就是 "maxiorder" 的應用。

      • 參考來源:國際采購與供應管理聯盟 (IFPSM) 或各國采購協會(如美國供應管理協會 ISM, 英國皇家采購與供應學會 CIPS)發布的采購指南或标準合同條款範本可能包含此類規定。

    "Maxiorder" 主要指單次交易的最大允許訂單量,是買方或供應商為了管理庫存、産能、物流或風險而設定的上限約束。雖然其術語本身不如 MOQ 或 EOQ 普及和标準化,但其概念在供應鍊管理和商業實踐中是真實存在的,尤其在涉及訂單量限制的場景中。理解其含義需要結合更廣泛接受的供應鍊管理原則和術語(如 MOQ, EOQ, 庫存管理)。

    網絡擴展資料

    "maxiorder" 是一個由 "maxi-"(表示“極大”)和 "order"(訂單)組成的複合詞,通常翻譯為“巨額定單”。以下是詳細解釋:

    1. 基本含義
      指金額或數量特别龐大的商業訂單,常見于國際貿易或大宗商品交易場景,例如企業采購原材料、跨國公司的批量産品訂購等。

    2. 詞源與構成

      • "maxi-" 源自 "maximum"(最大值),表示“最大限度的”;
      • "order" 指商業交易中的訂單,組合後強調訂單規模的極端性。
    3. 用法與示例

      • 作名詞使用,如:"The factory received a maxiorder for 10,000 machines."(工廠收到一份1萬台機器的巨額定單);
      • 在正式文件中可能以全稱 "maximum order" 出現,但口語中常用縮寫形式。
    4. 相關場景
      多用于描述需要大規模生産或高額資金投入的交易,可能涉及長期合作談判、特殊折扣協商等商業行為。

    若需進一步了解該詞在不同領域(如法律條款或物流協議)中的具體應用,建議通過專業商務英語詞典或貿易合同範本查詢更多實例。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    CinderellagunshotarraydashboardeddynuanceirreducibledisintermediationfulfillsgadgetshexenylJuddpussseventiessitcomsunwillinglyCongress Partymowing machineacidimeteranguilliformesathermanouselectrographFDCfusospirochetosiskayahoplaudabilitylogarithmmetazidenitrochlorobenzenephotometric