
n. 按摩院;(挂按摩院招牌的)妓院
Please follow the attendant into the massage parlor.
請跟服務生去按摩室吧。
If you go to a private massage parlor, it can be expensive.
如果你到私人按摩工作室就可能會很貴。
I love testimonial dinners. They're like an ego massage parlor.
我喜歡推薦晚宴,它們就像自我主義者按摩院。
Of course, it will. Please follow the attendant into the massage parlor.
肯定的。請跟服務生去按摩室吧。
The third floor housed a sauna, a massage parlor, and a mixed-gender bathhouse.
三樓有一間桑拿房、一問按摩室和一間男女混合的浴室。
n.|brothel/bordello;按摩院;(挂按摩院招牌的)妓院
“按摩院”(massage parlor)是提供專業按摩服務的商業場所,通常以緩解身體疲勞、促進健康為目标。該詞在常規語境下指代正規的按摩服務場所,但需注意其在不同文化背景中可能隱含的負面聯想,例如部分非法場所可能假借按摩名義從事色情交易。
從法律與行業規範角度,正規按摩院需持有營業執照,技師需具備專業資質。例如,美國各州對按摩行業的監管标準明确要求從業者通過國家按摩治療認證考試(NCBTMB)。英國國民保健體系(NHS)也将按摩療法納入輔助醫療範疇,強調其緩解慢性疼痛的醫學價值。
在語言演變中,“massage parlor”一詞的使用需謹慎。學術研究指出,媒體報道常将該詞與非法活動關聯,導緻公衆認知偏差。因此,行業倡導使用“健康中心”“康複診所”等中性表述,以減少誤解。
(注:引用來源1為美國勞工部職業安全手冊,來源2為NCBTMB官網,來源3為NHS官方文件,來源4為《社會語言學期刊》研究,來源5為國際按摩協會行業白皮書。)
“Massage parlor”是一個具有雙重含義的英語短語,具體解釋如下:
基本定義
字面含義指提供按摩服務的場所,即“按摩院”。其構成詞中,“massage”指通過手法或器械對身體進行放松或治療(),而“parlor”多指提供特定服務的室内店鋪(如美容院、理發店等)()。
隱含意義
在部分語境中,該詞可能暗指“以按摩院為幌子的性服務場所”。這種用法常見于非正式表達或特定文化背景中,需結合上下文判斷具體含義。
使用注意事項
相關擴展
英語中類似表達還有“beauty parlor”(美容院)、“tattoo parlor”(紋身店)等,均以“parlor”描述特定服務場所,但無負面聯想。
【别人正在浏覽】