
使事情更糟;使情況更困難或更危險
If you do that, it will only make matters worse.
如果你那樣做,隻會亂上加亂。
And then, to make matters worse , his parents turned up.
接着,更糟糕的是,他的父母親來了。
Don't let yourself despair; this will only make matters worse.
别讓你自己絕望;這樣将隻會使情況變得更糟。
To make matters worse, the candle went out and father and son were left in the dark.
更糟的是,蠟燭熄滅了,父子倆處于在黑暗中。
To make matters worse, people let their cattle eat up the grass, which further destroys the grassland.
更糟糕的是,人們任他們的牛把草吃光,這進一步破壞了草原。
“make matters worse”是英語中常用的固定短語,表示在原本已經不利或困難的情況下,進一步加劇問題或使局面更加惡化。其核心含義可分解為以下兩點:
語境與用法
該短語通常用于描述某個行為、事件或因素對已有負面狀況的疊加影響。例如:“持續的暴雨導緻洪水,而水庫的潰堤更是雪上加霜(make matters worse)。” 其語法結構常與“and”或“what’s worse”連用,形成遞進關系,強調因果鍊條的惡化。
語義延伸與同義表達
除了字面含義,該短語隱含“意外性”或“不可控性”。例如,在醫學場景中,“患者未遵醫囑服藥,導緻病情加重(make matters worse)”。同義表達包括“add fuel to the fire”(火上澆油)或“compound the problem”(加劇問題),但“make matters worse”更側重客觀描述而非主觀故意。
權威來源參考:
短語 "make matters worse" 的含義與用法解析:
1. 核心含義 表示"使本已糟糕的情況進一步惡化",相當于中文的"雪上加霜"。例如:He forgot his passport, and to make matters worse, the flight was overbooked.(他忘了帶護照,更糟的是航班超額預訂了)
2. 結構分析
3. 使用場景
4. 同義替換
5. 使用注意
該短語多用于負面語境,在正式文書和日常對話中均適用。當需要強調因果關系時,常與"and"連用(如例句所示),暗示前後事件的遞進關系。
【别人正在浏覽】