make ends meet是什麼意思,make ends meet的意思翻譯、用法、同義詞、例句
make ends meet英标
美:/'meɪk endz miːt/
常用詞典
收支相抵;量入為出
例句
Many families struggle to make ends meet.
許多家庭隻能勉強維持生計。
But I still had to find a job to make ends meet.
可是我還得找份工作才能過日子。
It might be hard to make ends meet if you lose your job.
如果你丢了工作,那恐怕很難維持收支平衡。
Cocktail waitressing seemed like a good way to make ends meet.
所以雞尾酒服務員這份工作看起來就像是一種很好的量入為出的方法。
I am not from Shanghai and I barely make ends meet with my salary.
我不是上海人,我的工資才剛剛能勉強夠維持生活。
同義詞
|make both ends meet/live within one's means;收支相抵;量入為出
專業解析
"make ends meet" 是一個常用的英語習語,意思是使收支相抵,勉強維持生計。它描述的是一個人或家庭通過精打細算,用有限的收入來支付所有必要的生活開銷,避免入不敷出的狀态。
以下是關于這個習語的詳細解釋:
-
核心含義與使用場景:
- 這個短語的核心在于描述一種財務上的平衡狀态。當收入剛好或勉強能夠覆蓋所有必需的支出(如房租、食物、水電費、交通費等)時,就可以說這個人或家庭 "makes ends meet"。
- 它通常帶有勉強、拮據的意味。使用者往往沒有多餘的錢用于儲蓄、娛樂或非必需品,生活重心在于滿足基本生存需求。
- 常用于描述經濟困難時期、低收入人群、學生、剛步入社會的年輕人,或者任何需要謹慎管理有限預算的情況。例如:
- "With the rising cost of living, many families struggle to make ends meet." (隨着生活成本上漲,許多家庭難以維持生計。)
- "She took on a second job just to make ends meet." (她為了維持生計,又找了一份工作。)
-
詞源與曆史背景:
- 關于其确切起源有多種說法,但普遍認為與預算管理或縫紉有關。
- 一種常見的理論認為它源自會計或記賬。在舊式賬簿中,一頁的底部(end)會記錄總支出,下一頁的頂部(end)會記錄總收入。如果兩者能夠平衡(meet),則表示收支相抵。
- 另一種理論認為它源自航海或裁縫。在航海術語中,"ends" 可能指繩索的兩端,需要連接(meet)才能使用;在縫紉中,指将布料的兩端縫合在一起。這兩種解釋都隱喻了将有限的資源(兩端)連接起來以滿足需求或完成工作。
- 該短語在英語中的使用可以追溯到至少18世紀,反映了人們長期以來對管理財務、避免債務的關注。
-
語義的演變與強調點:
- 從字面看,"ends" 可以理解為收入的“末端”(進項)和支出的“末端”(出項),讓它們“相遇”(meet)即達到平衡。
- 其現代意義已經完全脫離了具體的物理連接,專注于財務上的精打細算和維持基本生活水平。
- 它強調的是過程(努力維持)和結果(剛好平衡),而非富裕或輕松。
-
權威例句與用法:
- 權威詞典和語料庫提供了大量使用實例:
"For years they had barely made ends meet, living on a tight budget." (多年來,他們靠着精打細算的預算才勉強維持生活。) [來源:牛津詞典]
"Many people are finding it harder to make ends meet in the current economic climate." (在當前的經濟環境下,許多人發現維持生計更加困難。) [來源:劍橋詞典]
"The phrase 'make ends meet' is often used to describe the financial situation of low-income households." (短語“make ends meet”常用于描述低收入家庭的財務狀況。) [來源:梅裡亞姆-韋伯斯特詞典相關釋義讨論]
總結來說,"make ends meet" 生動地描繪了在收入有限的情況下,通過謹慎管理財務來支付所有必要開銷,維持基本生活所需的狀态,常帶有經濟拮據和勉力為之的意味。
參考來源:
- Oxford Learner's Dictionaries: 提供權威定義和例句。 https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
- Cambridge Dictionary: 提供清晰釋義、例句及常見用法說明。 https://dictionary.cambridge.org/
- Merriam-Webster Dictionary / Thesaurus: 提供定義、同義詞及詞源探讨(可通過其網站搜索該短語)。 https://www.merriam-webster.com/
- Online Etymology Dictionary: 探讨短語的可能曆史起源。 https://www.etymonline.com/
- Collins Dictionary: 提供定義、例句及用法标注。 https://www.collinsdictionary.com/
- BBC Learning English / VOA Learning English: 在講解習語或生活英語的欄目中常會解釋此類常用短語。 https://www.bbc.co.uk/learningenglish/ | https://learningenglish.voanews.com/
網絡擴展資料
“make ends meet” 是一個英語習語,表示“收支平衡”或“勉強維持生計”,即通過有限的收入滿足基本生活需求,避免入不敷出。
具體解析:
-
字面與比喻意義
短語中的“ends”指收入(income)和支出(expenses)的“兩端”,通過“連接兩端”(make them meet)來比喻平衡財務。這一表達最早可追溯至17世紀,可能與縫紉或財務管理中的“兩端相接”概念相關。
-
使用場景
常用于描述個人或家庭經濟狀況,例如:
- “With rising rent prices, many young workers struggle to make ends meet.”
- 也可擴展至企業或組織,表示維持基本運營(但更常見于個人層面)。
-
同義表達
類似說法包括:
- get by(勉強應付)
- keep one’s head above water(勉強度日)
- live within one’s means(量入為出)
-
常見誤區
- 該短語強調“勉強維持”,隱含經濟壓力,而非寬裕狀态。
- 有時被誤寫為“make both ends meet”,但标準形式通常省略“both”。
示例補充:
若月薪3000元,但房租、飲食等開銷合計2800元,即可說:
“I earn just enough to make ends meet each month, with little left for savings.”
這一表達直觀反映了財務的緊張平衡,是日常對話和書面語中常用的經濟類比喻。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】