
美:/'ˈlɪtl bɪt/
一點點
We should manage, with a little bit of luck.
我們隻要有一點點運氣就能應付過去。
They had this little jingle out there, just a little bit of this.
他們外面有這個小叮當聲,隻有一點點這個聲音。
It was like being a mouse, only daring to nibble a little bit at a time.
它就像一隻老鼠,一次隻敢吃一點點。
I would like to see in the future the mix of things that they look at change a little bit.
我希望在将來能看到他們對各種事情的看法都改變一點點。
If one believes in himself, all he needs is just a little bit of luck to fulfill all his dreams.
隻要一個人相信自己,他就隻需要一點點運氣,所有的夢想就都有可能實現。
|smitch/just a little;一點點
"little bit"是英語中常見的口語化表達,其核心含義為"少量"或"輕微程度",通常用于非正式語境。以下從語言學角度分層解析:
詞性組合與基本語義
"little"作形容詞表示"小的","bit"作名詞指"少量",組合後構成名詞短語(a little bit),表示不精确的小份量。例如:"Add a little bit of salt"(加少許鹽)。在副詞用法中,可修飾形容詞或副詞,表達輕微程度,如:"I'm a little bit tired"(我有點累),此時可與"slightly"互換。
語用特征
牛津詞典指出,該短語在口語中的使用頻率是書面語的3倍,常通過模糊量化緩和語氣。例如在請求中:"Could you move a little bit?"(能稍微挪一下嗎?)比直接命令更顯禮貌。
語法注意事項
劍橋英語語料庫顯示,美式英語更傾向使用"a little bit",而英式英語中"a bit"的出現頻率更高。兩者在否定句中的差異顯著:"I don't like it a bit"(完全不喜歡)比"not a little bit"的否定程度更強。
參考資料:
“little bit”是一個常見的英語短語,通常表示“少量、一點點”或“輕微程度”。以下是詳細解析:
短語 | 用法差異 |
---|---|
a bit | 更口語化,可直接修飾形容詞(a bit tired) |
a little | 正式程度稍高,可修飾不可數名詞(a little water) |
a little bit | 語氣更柔和,強調“非常少量” |
如果需要更具體的語境分析,可以提供例句進一步探讨!
forthcomingset about sthAdelineanoleCrotalepixietailorsanaerobic conditionsgas hydratelucid dreamsanding machineseed selectionACSEanapesticBantingismbezitramidebinodalcapillatorcardiemphraxischirologycircumcircledisulfiramdolomicriteevinciblegametothallushemoferrumherefromhydropostlysobacteriamastectomy