literal是什麼意思,literal的意思翻譯、用法、同義詞、例句
literal英标
英:/'ˈlɪtərəl/ 美:/'ˈlɪtərəl/
常用解釋
逐字的
詞性
複數:literals 比較級:more literal 最高級:most literal
類别
CET4,CET6,IELTS,GRE,SAT
常用詞典
adj. 文字的;逐字的;無誇張的
例句
There will always be literals in pirated books.
盜版書籍總會出現字母錯印。
What I want to express is the literal meaning. Please don't misinterpret me.
我想表達的就是字面意思,請不要曲解我。
The environment there is a literal hell.
那裡的環境簡直是地獄。
He has a poor ability of understanding, only knowing the literal meaning of others' words.
他理解能力很差 隻能了解到他人所言的字面意思
A literal translation of the name Tapies is walls.
名字的字面翻譯是“牆”。
The literal meaning of 'petrify' is 'turn to stone'.
petrify的字面意思是turn to stone(變成石頭)。
I am not referring to 'small' people in the literal sense of the word.
我指的不是字面意義上的“小”人。
It is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings.
這是對漢語問候語逐字逐句的直譯。
Her interpretation of the music was too literal.
她演奏的音樂太平淡乏味。
常用搭配
literal translation
直譯,直譯法;逐字翻譯
literal meaning
字面意義,字面意思;字義
同義詞
adj.|written/word-for-word;文字的;逐字的;無誇張的
專業解析
literal 是一個多功能的英語單詞,主要用作形容詞,有時也作名詞。其核心含義圍繞着“字面上的”、“逐字的”以及“真實的”、“不誇張的”這幾個方面展開。以下是其詳細解釋:
-
字面的、本義的 (Adjective - 形容詞):
- 這是最核心的含義。指詞語或語句最基礎、最直接、最表面的意思,不考慮任何比喻、象征、引申或誇張的成分。
- 例句: “When I said I was ‘starving’, I didn’t mean it in the literal sense; I was just very hungry.” (當我說我“餓死了”時,我不是在字面意義上說的;我隻是非常餓。) 這裡,“starving”的字面意思是“餓死”,但說話者隻是用來誇張地表達“非常餓”。
- 對比: 與figurative (比喻的、象征的) 意思相對。例如,“break a leg” (字面:斷條腿;比喻:祝好運) 的比喻義是“祝好運”,而其字面義就是“使腿骨折”。
- 來源: 牛津詞典、韋氏詞典等權威詞典均将此列為首要義項。
-
逐字的、忠實于原文的 (Adjective - 形容詞):
- 指翻譯或複述時嚴格遵循原文的措辭,不做意譯或調整。
- 例句: “A literal translation of this idiom might sound very strange in Chinese.” (這個習語的逐字翻譯在中文裡聽起來可能很奇怪。)
- 常見搭配: literal translation (直譯/逐字翻譯)。
- 來源: 語言學及翻譯理論相關文獻常用此義項。
-
真實的、确切的、不加修飾的 (Adjective - 形容詞):
- 指符合事實或實際情況的,沒有誇大或縮小;也指描述事物時非常精确、具體,不帶任何想象或修飾。
- 例句: “The witness gave a literal account of what happened.” (目擊者如實講述了發生的事情。)
- 例句: “He has a very literal mind and doesn’t always understand jokes.” (他思維非常刻闆,不總能理解笑話。) 這裡引申指思考方式刻闆,隻認字面意思。
- 來源: 此義項在描述事實、證據或人物性格時常見。
-
(強調)真正的、完全的 (Adjective - 形容詞 - 非正式強調):
- 在非正式語境中,用于名詞前加強語氣,表示“真正的”、“完全的”、“實實在在的”。
- 例句: “The show was a literal disaster.” (這場演出簡直是一場徹頭徹尾的災難。) 這裡可能既指實際上的災難(如舞台事故),也可能用作誇張強調。
- 注意: 這種用法有時會引起争議,因為批評者認為它模糊了“literal”的核心含義(字面的)。但在現代英語,尤其是口語中相當常見。
- 來源: 現代英語用法指南和詞典會收錄此非正式用法。
-
印刷錯誤 (Noun - 名詞 - 過時/罕見):
- 作為一個名詞,“literal”曾指排版或印刷過程中出現的錯誤(如錯字)。這個用法在現代英語中已非常罕見,通常被typo (typographical error) 或misprint 取代。
- 來源: 曆史語言學或印刷術語中可能提及。
總結關鍵點:
- 核心: “Literal” 的核心在于脫離比喻、象征或誇張,回歸詞語或事物最基本、最直接、最真實的層面。
- 主要用法: 作為形容詞,表示“字面的”、“逐字的”、“真實的”。
- 常見對比: 與figurative (比喻的) 相對。
- 現代用法: 非正式強調時,可表示“真正的”、“完全的”。
- 名詞用法: 指印刷錯誤,現已罕見。
補充說明(提升):
在計算機科學領域,“literal” 有特定含義,指在源代碼中直接寫出的固定值(如數字 5
、字符串 "hello"
),區别于變量或表達式。這體現了該術語在不同專業領域的精确應用。來源:計算機編程教材及技術文檔。
網絡擴展資料
根據多個權威詞典的解釋,單詞literal 的含義和用法可歸納如下:
詞性與基本含義
-
形容詞(adj.)
- 字面的、原義的:指詞語或短語最直接、未經引申或比喻的含義。例如“literal meaning”強調字面意義()。
- 逐字的:如“literal translation”表示逐字翻譯,不改變原文結構()。
- 缺乏想象力的:形容表達方式刻闆,如“literal interpretation”指機械化的解讀()。
-
名詞(n.)
- 印刷錯誤:特指排版中的文字錯誤(如錯排),如“literal”可表示“錯排”()。
擴展含義與使用場景
- 語言與翻譯:常用于區分字面意義與引申義。例如,SOS作為求救信號沒有字面意義();“Tapies”直譯為“牆壁”()。
- 學術寫作:強調精确性時,需避免脫離字面含義的過度解讀()。
- 負面含義:形容過于刻闆的思維方式,如“literal thinking”(缺乏創造力)()。
詞源解析
詞根來自拉丁語littera(字母、文字),與英語中“literacy”(讀寫能力)、“literature”(文學)等同源()。後綴“-al”表形容詞屬性,整體意為“與文字直接相關的”。
例句與應用
- Theliteral meaning of “petrify” is “turn into stone”.(“petrify”的字面意義是“變成石頭”)()
- Aliteral translation of poetry often loses its beauty.(詩歌的逐字翻譯常失去美感)()
- He took my advice in theliteral sense.(他刻闆地理解了我的建議)()
同義詞與反義詞
- 同義詞:verbatim(逐字的)、exact(确切的)、textual(文本的)
- 反義詞:figurative(比喻的)、metaphorical(隱喻的)、abstract(抽象的)()
如需更全面的例句或用法,可參考上述詞典來源(如、4、6等)。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】