like lightning是什麼意思,like lightning的意思翻譯、用法、同義詞、例句
like lightning英标
美:/'laɪk ˈlaɪtnɪŋ/
常用詞典
adv. 閃電般地;飛快地
例句
With entertainments and parties, the hours, the days, the weeks passed like lightning.
在娛樂和聚會中,一個鐘頭又一個鐘頭,一天又一天,一個星期又一個星期,像閃電似地過去了。
A thought shot like lightning through Tom's brain.
湯姆的腦子裡像閃電一般閃過一個念頭。
Gretel, ran like lightning to Hansel, opened his little stable, and cried: Hansel, we are saved!
格萊特閃電般奔向漢賽爾,打開他的小馬廄,喊道:“漢賽爾,我們得救了!”
His eyes glared like lightning.
他的目光猶如一道閃電。
I don't like lightning and thunder.
我不喜歡閃電和雷聲。
同義詞
adv.|apace/fleetingly;閃電般地;飛快地
專業解析
"like+lightning"是英語中常見的強化表達,其核心含義指"極快的速度或瞬間爆發力"。該短語由兩個詞彙複合構成:基礎詞"like"(如同)起比喻作用,"lightning"(閃電)作為自然界速度參照物,兩者結合形成強調瞬時性的修辭格。
從語言學角度分析,這一表達屬于明喻範疇,通過閃電的物理特性(平均速度達1.4×10⁸ m/s)具象化抽象的速度概念。根據劍橋詞典的釋義,該短語常用于修飾運動類動詞,如"run like lightning"或"react like lightning",在口語和文學語境中均具有高使用頻率。
在跨學科應用中,NASA技術文檔曾用"data transmission like lightning"描述衛星通信系統的超高速特性(來源:NASA技術報告庫)。心理學研究則發現,人類大腦處理此類隱喻時的神經響應速度比處理字面表述快23%(來源:《認知語言學》期刊2023年第4期)。
值得注意的是,該短語存在地域變體:美式英語中常見"quick as lightning",而英式英語更傾向"like greased lightning"的強化形式。莎士比亞研究專家指出,這種表達演變與不同文化對自然現象的關注度差異相關。
網絡擴展資料
單詞like lightning 的詳細解釋:
一、基本含義與詞性
- 詞性:副詞短語(adverbial phrase)。
- 核心釋義:
閃電般地;極快地,形容動作、反應或事件發生的速度極快,常以閃電的瞬時性為比喻,強調迅捷、不可預測或難以捕捉的特點。
二、詞源與發音
- 詞源:
源自lightning(閃電)的物理特性——自然界中最快現象之一,結合介詞like(像……一樣),構成比喻性表達。
- 發音:
- 英式音标:\[laɪk ˈlaɪt.nɪŋ\]
- 美式音标:\[laɪk ˈlaɪt.nɪŋ\]。
三、具體用法與語境
-
日常生活場景:
- 描述動作迅速:
He ran like lightning to catch the bus.(他飛快地跑去趕公交車。)
- 形容反應敏捷:
Her answer came like lightning.(她的回答脫口而出。)
- 強調時間短暫:
The weekend went by like lightning.(周末轉瞬即逝。)
-
文學與修辭:
- 增強畫面感:
A thought shot like lightning through his mind.(一個念頭如閃電般劃過他的腦海。)
- 隱喻情感沖擊:
Emotions hit like lightning, leaving no time to prepare.(情緒如閃電般襲來,令人猝不及防。)
-
專業領域應用:
- 體育競技:形容運動員速度極快,如賽馬或短跑選手:
The horse galloped like greased lightning.(這匹馬如上了油的閃電般疾馳。)
- 科技與自然:描述快速現象,如電流、流星等:
Meteors streak across the sky like lightning.(流星如閃電般劃過天際。)
四、近義詞與辨析
- Like greased lightning(極速):
在like lightning 基礎上加入幽默誇張,強調“比閃電更快”,多用于口語。
例:The cat dashed like greased lightning to escape the dog.(貓飛速逃竄以躲避狗的追趕。)
- Like a bat out of hell(倉皇逃離):
側重慌亂中的極速逃離,隱含緊迫性,如:He drove like a bat out of hell after the accident.(事故後他駕車飛速逃離。)
- Swiftly/Rapidly(迅速地):
正式用語,缺乏比喻色彩,如:The project progressed rapidly.(項目進展迅速。)
五、文化延伸與使用注意
-
文化背景:
- 美國西部拓荒時期的口述傳統中,拓荒者常用此類生動比喻增強故事趣味性。
- 中文常譯為“風馳電掣”“迅如閃電”,體現跨文化對速度的共同認知。
-
使用建議:
- 避免與lightning 的其他搭配混淆,如lightning strike(雷擊)、lightning speed(極速)。
- 正式寫作中可替換為“instantaneously”或“at breakneck speed”,但會削弱畫面感。
六、例句解析
- 自然現象:
The news spread like lightning across the city.(消息如閃電般傳遍全城。)
→ 強調信息傳播的瞬時性與廣泛性。
- 人物動作:
She grabbed the falling vase like lightning.(她閃電般接住了下墜的花瓶。)
→ 突出反應速度與精準性。
- 抽象概念:
Opportunity comes like lightning—grab it before it’s gone.(機會如閃電般稍縱即逝,抓住莫失。)
→ 比喻機遇的短暫與珍貴。
Like lightning 是以閃電為喻體的高頻短語,兼具形象性與實用性。其核心在于通過自然現象具象化“速度”,適用于日常生活、文學創作及專業場景。掌握其近義詞差異(如 greased lightning 的誇張性)及文化背景,可更精準地應用于口語與書面表達中。
别人正在浏覽的英文單詞...
animatedlyantirotbagniofardelinformingptosisacross the UKAlaska Rangeancient coinsbridge cranecoal cutterdepend on yourselfFifth Avenuehard resetlight truckredox potentialvolcanic islandacetificatoranthropomorphicasparagolitebisacromialcarpholitechemisorptionEchiniscoideaexodontistflambeauxhematocathartichydrocollidinehypomnesiaisoviolanthrone