
美:/'laɪk ə tʃaɪld/
像個孩子
Murphy sounds like a child.
墨菲聽起來像個孩子。
She started to blubber like a child.
她像個孩子一樣開始放聲大哭。
He wept like a child at the remembrance.
回憶起來,他就像一個小孩子似的哭了。
At this warm greeting, the poor Tunny, who was not used to such tenderness, wept like a child.
可憐的金槍魚不習慣這種柔情,面對這種熱情的招呼,像個孩子似的哭了起來。
My parents still treat me like a child.
我父母仍然把我當成孩子。
“like a child”是一個英語短語,字面意為“像一個孩子”,但在不同語境中具有多層含義:
天真純粹的行為
指代毫無防備的單純狀态,例如《牛津英語詞典》将其解釋為“表現出孩童般的信任或率真”(來源:Oxford English Dictionary)。心理學研究認為這種特質與人類早期發展階段的本真性相關。
幼稚或不成熟的表現
在批評性語境中,該短語暗示缺乏理性判斷,例如《劍橋詞典》将其注釋為“因缺乏經驗而做出不合理決策”(來源:Cambridge Dictionary)。
藝術創作中的意象
文學作品中常以此比喻創造力,如詩人威廉·華茲華斯在《頌歌:童年的回憶》中寫道“孩童乃成人之父”,強調兒童視角對藝術靈感的啟發(來源:Poetry Foundation)。
教育領域的研究對象
發展心理學家皮亞傑在認知發展階段理論中,将兒童特有的探索行為視為學習模式的核心特征(來源:Jean Piaget Society)。
宗教與哲學隱喻
在《聖經·馬太福音》18:3中記載耶稣說“變成小孩子的樣式”,象征心靈淨化的精神境界(來源:Bible Gateway)。
“like a child” 是一個英語短語,字面意思是“像孩子一樣”,通常用于描述某種行為、特質或狀态與兒童的特征相似。具體含義需結合語境理解,以下是常見用法:
天真單純
指像孩子一樣純真、無邪,不帶世故或複雜心機。例如:
She trusted everyone, like a child.(她像孩子一樣信任所有人。)
充滿好奇與熱情
形容對事物充滿探索欲和活力。例如:
He approached the new project like a child, full of excitement.(他像孩子一樣滿懷熱情地投入新項目。)
情緒化或依賴性強
在消極語境中,可能暗示幼稚、任性或缺乏責任感。例如:
He threw tantrums like a child when things went wrong.(遇到問題時,他像孩子一樣發脾氣。)
脆弱或需要保護
強調脆弱性,需被照顧或引導。例如:
The injured bird trembled like a child in her hands.(受傷的小鳥在她手中像孩子般顫抖。)
注意:該短語本身無貶義,但具體褒貶需通過上下文判斷。例如“act like a child”可能是批評(幼稚),也可能是贊美(保持童真)。
trayunrealisticfictitioustransactembossAddamsazideimperatorirreproachableKiddlatenessmountaineervitaeas witnesscouncil of ministersextra moneyincome per capitalonely lonelymass audiencemotion picturetourism industryChiridotidaecoenvelopeexcretingyrocotylidaeHominidaeimpartibleisotacticityjumpmastermagnaflux