letch是什麼意思,letch的意思翻譯、用法、同義詞、例句
letch英标
英:/'letʃ/ 美:/'letʃ/
常用詞典
n. 色欲;好色者
n. (Letch)人名;(英)萊奇
例句
Letch! I'll fix him some day.
色狼!有朝一日我一定要收拾他。
What could that smarmy letch possibly want?
那個聰明的人更可能需要什麼?
同義詞
n.|sensualist;色欲;好色者
專業解析
單詞 "letch" 的詳細解釋
"letch" 是一個主要用作名詞的英語單詞,其核心含義帶有強烈的貶義色彩。
-
核心含義 (名詞):
- 指一個被強烈且通常不健康的性欲所驅動的人;好色之徒;色鬼。 這個詞強調的是一種粗俗、貪婪或令人不快的性渴望或性迷戀狀态。它描述的是一種沉迷于或表現出過度性興趣的人,這種興趣往往缺乏尊重或得體性。
- 示例: "He's got a reputation as a bit of a letch around the office." (他在辦公室裡的名聲有點像個色鬼。) ,
-
動詞用法 (較少見):
- 作為動詞時,"letch" 或更常見的形式 "lech" (leching, leched) 表示懷有或表現出強烈的、通常不得體的性欲望或迷戀。 常與介詞 "after" 或 "over" 連用。
- 示例: "He was leching after the young waitress." (他當時正色眯眯地盯着那個年輕的女服務員。) ,
-
詞源與關聯:
- "letch" 被認為是 "lecher" 的逆構詞或縮寫形式。"Lecher" 本身源自古法語 lecheor (舔食者;貪食者;放蕩者),最終源自日耳曼語詞根,與 "lick" (舔) 相關,暗示貪得無厭或沉迷于感官享受。因此,"letch" 繼承了 "lecher" 的核心含義,但形式更簡短有力。 ,
-
使用語境與色彩:
- 強烈的貶義: "letch" 是一個極具貶義的詞彙,使用時需格外謹慎。它通常用于指責或強烈批評某人的性行為不當、令人厭惡或具有騷擾性。
- 非正式用語: 該詞主要用于非正式語境或口語中。
- 與 "lecher" 的區别: "lecher" 同樣指好色之徒,但可能更側重指長期沉溺于放蕩生活的人,有時帶有古舊色彩。"letch" 則更直接、更口語化地指代表現出明顯不得體性興趣的人或行為本身。 ,
-
注意事項:
- 拼寫變體: "lech" 是 "letch" 的常見變體拼寫,兩者意思相同。
- 區分 "leech": 需注意不要與拼寫相似的 "leech" (水蛭;吸血鬼;榨取他人利益者) 混淆。 ,
"Letch" 主要用作名詞,指代一個懷有強烈、粗俗且通常令人反感性欲望的人(好色之徒、色鬼)。它源于 "lecher",具有強烈的貶義色彩,多用于非正式口語中。其動詞形式(常拼作 "lech")表示懷有或表現出這種不得體的欲望。使用時需注意其強烈的負面含義和與 "leech" 的區别。
網絡擴展資料
以下是關于單詞"letch" 的詳細解釋:
詞義與用法
-
核心含義
- 名詞:指“強烈的性欲”或“好色者”,尤其指男性對異性的過度欲望。
- 動詞(較少見):拼寫變體為"lech",表示“表現出好色行為”。
-
詞源與拼寫
- 源自中古英語,可能與古英語詞根相關,後逐漸演變為現代用法。
- "letch" 與"lech" 為同源詞,前者更側重名詞含義,後者可作動詞(如:He leched after her)。
-
語境示例
- "He was known as a letch, always making inappropriate comments."(他因好色聞名,常發表不當言論。)
- "The film portrayed the villain as a power-hungry letch."(電影将反派塑造成一個貪權好色之徒。)
發音與變體
- 英式發音:/letʃ/
- 美式發音:/letʃ/
- 複數形式:letches(名詞)。
注意事項
- 使用場景:該詞帶有貶義,多用于口語或非正式語境,需注意場合。
- 權威性差異:部分低權威來源提到“泥塘”等罕見含義,但主流詞典(如海詞)未收錄此解釋。
如需更多例句或用法擴展,可參考權威詞典(如、7)。
别人正在浏覽的英文單詞...
help yourselfcolonspherecuckooaggradingbicyclingbreathydisallowedgillylowerspollutantspunishmentspyrogenationat short intervalswild geesewithout measureabrasiometeracitrinanecdotageasebogenolbootlessnesscastolinchromatogramcollagenolyticcytomorphologydolostonefalsiesfowanhydropyrometerMagnus