
伸出援助之手, 助一臂之力
Take the onus to lend a helping hand.
以責任之心伸出援助之手。
So we all must lend a helping hand.
所以我們必須伸出援助之手。
If someone is in need, lend a helping hand.
如果别人需要,幫一把手。
She was always ready to lend a helping hand.
她總是樂于伸出援助之手。
Makes others more willing to lend a helping hand.
讓他人更願意伸出援手。
|give a helping hand;伸出援助之手, 助一臂之力
“lend a helping hand”是英語中常用的習語,字面意為“伸出援助之手”,用于描述主動為他人提供幫助或支持的行為。這一表達強調善意、無償的協助,常見于日常生活和正式語境中。
從語言學角度看,該短語的構成結合了動詞“lend”(借出)和名詞短語“a helping hand”(幫助之手),隱喻将“幫助”作為一種可傳遞的資源。根據《牛津英語詞典》的釋義,其核心含義為“在他人需要時給予實際支持”(來源:牛津英語詞典線上版)。例如:“志願者們在災後主動為社區lend a helping hand,協助清理廢墟。”
心理學研究顯示,這一行為與人類社會的互惠原則相關。美國心理學會指出,助人行為不僅能提升受助者的福祉,也有助于施助者建立社會聯繫并獲得心理滿足感(來源:APA官網心理健康專欄)。在實際應用中,該短語既可用于具體行動(如幫助搬運物品),也可指抽象支持(如提供建議)。
在文化層面,《劍橋英語習語詞典》提到,“lend a helping hand”與西方基督教文化中“好撒瑪利亞人”的典故存在關聯,體現了跨越文化界限的普世價值(來源:劍橋詞典官網)。現代用法中,企業社會責任報告也常使用這一表述,強調組織對社會的貢獻。
“lend a helping hand” 是一個英語習語,字面意為“借出一隻幫助的手”,實際含義是主動提供幫助或協助,尤其在他人需要時伸出援手。以下是詳細解析:
這一短語體現了英語文化中對互助精神的重視,常見于倡導公益、社區合作的語境中。例如,慈善活動宣傳語可能使用:"Lend a helping hand to those in need!"(向需要幫助的人伸出援手!)
如果需要進一步區分類似表達或學習具體用法,可以結合語境練習造句。
【别人正在浏覽】