月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

leastwise是什麼意思,leastwise的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

leastwise英标

英:/''liːstwaɪz/ 美:/'ˈliːstwaɪz/

常用詞典

  • adv. 無論如何,至少

  • 例句

  • I was thrilled when I found a sign that said baggage claim. Leastwise I would know where accurately to go.

    當我看見前方有一個大大的“行李申領處”标示牌時,我興奮極了,因為至少我明白該往哪邊走了。

  • ''Tisn't a city, the place I mean; leastwise 'twaddn' when I was there--'twas a little one-eyed, blinking sort o' place.'

    那兒哪是一個城市,我是說那兒隻是一塊地方;至少我去那兒的時候不是一個城市——那兒隻不過是像一隻眼睛般大小的讨厭的地方。

  • If I had more respect to my life than the peace of the kingdom, I should've made a defence for myself that might leastwise have delayed the ugly sentence which I believe you will pass on me.

    若我真的将自己的生命看得比這個國家的和平更重,那麼我會為自己辯護,這樣至少能拖延你們早已預謀好的丑惡判決。

  • 同義詞

  • adv.|anyway/however;無論如何,至少

  • 專業解析

    leastwise 是一個副詞,主要用于非正式或口語化的英語中,其核心含義是“至少;不管怎樣;反正”。它通常用于引出某種情況的最低限度、作為最後的選擇,或在考慮所有因素後得出的結論,帶有一定的讓步或轉折語氣。

    以下是關于leastwise 的詳細解釋:

    1. 核心含義與用法:

      • 表示“至少”: 強調某個情況或數量是最低限度的,相當于更常見的“at least”。例如:

        “I don't know if he'll come, but leastwise he said he'd try.” (我不知道他會不會來,但至少他說過他會試試。)

      • 表示“不管怎樣;反正”: 用于引入一個無論如何都成立的事實、一個替代方案或一個總結性的觀點,尤其在考慮了其他可能性之後。例如:

        “The movie was long and confusing, but leastwise the special effects were good.” (電影又長又讓人困惑,但不管怎樣特效還不錯。) “We can take the bus, or leastwise, walk.” (我們可以坐公交車,或者至少/反正可以走路去。)

    2. 語法特征:

      • 詞性: 副詞。
      • 語體: 被認為是非正式(informal) 或略帶古舊(dated) 色彩的詞彙。在現代英語中,“at least” 是更普遍、更中性的選擇。使用 “leastwise” 可能會給人一種口語化、地域性(如某些方言)或略顯老派的感覺。
      • 位置: 通常出現在句首或句中,用于連接或修飾後面的分句。
    3. 詞源與構成:

      • “Leastwise” 是由 “least” (最小的,最少的) 加上後綴 “-wise” 構成的。
      • “-wise” 在這裡表示“在…方面;就…而言;以…方式”。因此,“leastwise” 的字面意思可以理解為“以最小的程度/方式”或“就最小限度而言”,引申為“至少”、“無論如何”。
    4. 例句:

      • “I haven't finished the report, but leastwise I've started it.” (我還沒完成報告,但至少我已經開始了。)
      • “It might rain tomorrow. Leastwise, that's what the forecast says.” (明天可能會下雨。至少/反正天氣預報是這麼說的。)
      • “He's not very friendly, but leastwise he's honest.” (他不太友善,但不管怎樣他很誠實。)

    “Leastwise” 是一個表示“至少”或“不管怎樣”的非正式副詞,用于強調最低限度或引入一個無論如何都成立的觀點。雖然其含義清晰,但在現代标準英語中,“at least” 是更常用且更推薦的選擇。了解 “leastwise” 有助于理解口語或較老文本中的表達。

    參考資料:

    1. 《牛津英語大詞典》(Oxford English Dictionary - OED):作為英語詞源和曆史最權威的記錄,OED 詳細收錄了 “leastwise” 的詞條,包括其曆史用法和引文。訪問 OED 線上版通常需要訂閱。 牛津英語大詞典 (OED) (請注意,完整訪問可能需要機構或個人訂閱)
    2. 《美國傳統英語詞典》(The American Heritage Dictionary of the English Language, Fifth Edition):這部權威詞典提供了 “leastwise” 的現代定義、用法說明(标注為方言或非正式)以及詞源信息。 美國傳統英語詞典線上版 或參考其印刷版。
    3. 《韋氏詞典》(Merriam-Webster Dictionary):韋氏詞典同樣收錄了 “leastwise”,提供其定義(通常标注為方言)、同義詞(如 at least)和簡單詞源。 Merriam-Webster 線上詞典 - leastwise 詞條

    網絡擴展資料

    “Leastwise”是一個副詞,主要用于口語或非正式語境中,表示“至少”或“無論如何”的含義。以下是詳細解釋:

    1.基本含義與用法

    2.詞源與變體

    3.同義詞與反義詞

    4.使用建議

    如需更多例句或完整詞性變化,可參考詞典來源(如、2)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】