
GRE,SAT
vt.沖刷;\u003c文\u003e洗(lave 的現在分詞)
vi.\u003c古\u003e沐浴(lave 的現在分詞)
The stu***s of it inthe last few years indicated that the laving ways of CAB had a great efforts onmaize.
近年研究表明,載體帶的不同入土放置形式,對玉米影響很大。
Objective: to explore the therapeutic effect of the abidance conduction and urokinase laving outside the ventricle to treat severe cerebral hemorrhage.
前言:目的探讨腦室外引流及尿激酶灌注治療重症腦室出血的治療效果。
“laving”是動詞“lave”的現在分詞形式,其核心含義為“洗滌”或“沖洗”。該詞源自古英語“lafian”,在中世紀文學和宗教文本中常被使用,例如《聖經·詩篇》中曾出現“laving hands”的表述,指代清潔儀式(來源:牛津英語詞典)。
在現代英語中,“laving”主要用于文學語境,例如濟慈在詩歌《恩底彌翁》中寫道“waters laving the pebbled shore”,形容水流輕撫卵石海岸的動态畫面(來源:Poetry Foundation)。該詞還可引申為“沖刷”或“浸潤”,如地質學文獻中描述“glaciers laving mountain valleys”(冰川侵蝕山谷)(來源:劍橋大學出版社地質術語庫)。
在宗教領域,“laving”與淨禮相關,例如印度教恒河沐浴儀式被稱作“laving in holy water”(來源:大英百科全書)。詞義演變顯示,該詞從具象清潔行為逐漸擴展至抽象的精神淨化含義。
“laving”是動詞lave 的現在分詞形式,其含義和用法如下:
"The waves laved the shore."(海浪輕拍着海岸。)
"Her words laved his troubled mind."(她的話語撫慰了他煩亂的心緒。)
若需更具體的文學例句或曆史用法,建議查閱經典英文文學作品(如莎士比亞或濟慈的詩作)。
【别人正在浏覽】