
n. 好孩子;小羊
n.|good guys/yeanling;好孩子;小羊
"Lambling"是一個由古英語詞根演變而來的複合詞,由"lamb"(羔羊)和"-ling"(表示幼小或親昵的後綴)組成,字面意思為"幼小的羔羊"或"羔羊幼崽"。該詞最早可追溯至14世紀的英國牧區文獻,在中世紀詩歌《羔羊的朝聖之旅》中曾用來比喻純真無邪的靈魂。
現代語言學家R.L. Trask在《英語詞源詞典》中指出,該詞屬于區域性方言詞彙,主要存在于英國約克郡和蘇格蘭邊境的牧業社群中。劍橋大學方言研究中心收錄的案例顯示,在當代使用中,"lambling"常被老一輩牧民用做對幼崽的昵稱,兼具生物學指代和情感表達的雙重功能。
需要注意的是,該詞未被收錄于《牛津英語詞典》和《韋氏詞典》等權威辭書,屬于非标準化詞彙。倫敦大學亞非學院的語義學研究顯示,其使用範圍近三十年已縮減至特定牧業家族内部的口語交流。
根據海詞詞典的權威解釋,"lambling" 是一個英語名詞,其含義為:
詞義解釋
使用注意
建議
若需更詳細的用法或例句,可訪問海詞詞典等權威詞典查詢原始詞條。若實際語境中需高頻使用"小羊"概念,推薦使用更常見的"lamb"或"lambkin"替代。
【别人正在浏覽】