月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

ladies and gentlemen是什麼意思,ladies and gentlemen的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 女士們、先生們

  • 例句

  • La***s and gentlemen, I give you Geoff Ogilby!

    女士們,先生們,我提議為傑夫•奧格爾比幹杯!

  • Could I have your attention, la***s and gentlemen ?

    女士們,先生們,請注意!

  • La***s and gentlemen! Can I have your attention, please?

    女士們,先生們,請大家注意!

  • La***s and gentlemen, let's give a big hand to our special guests tonight...

    女士們、先生們,讓我們以熱烈的掌聲歡迎今晚的特邀嘉賓…

  • La***s and gentlemen, on behalf of our government, I'd like to extend a sincere welcome and heartfelt gratitude.

    女士們、先生們,我謹代表我國政府,向各位表示誠摯的歡迎和衷心的感謝。

  • 專業解析

    "ladies and gentlemen" 是一個曆史悠久且廣泛使用的英語短語,主要用作禮貌且正式的集體稱呼語,用于稱呼一群男性和女性。其詳細含義與用法如下:

    1. 核心含義與正式性:

      • 該短語是英語中最正式、最禮貌的稱呼聽衆或觀衆的方式之一。它避免了直呼“你們”(you)可能帶來的隨意感,也避免了使用可能帶有性别特定或不夠尊重的稱呼。
      • 它體現了對聽衆的尊重,暗示聽衆是由值得尊敬的人士組成。
      • 傳統上,“lady”指有教養、舉止得體的女性,“gentleman”指有教養、彬彬有禮的男性。組合使用則是對混合性别群體的尊稱。
    2. 典型使用場景:

      • 公開演講與表演:這是該短語最經典的用法。演講者(如政治家、主持人)、表演者(如演員、魔術師)或活動司儀在開始講話、表演或宣布事項時,常用“Ladies and gentlemen”作為開場白,以吸引注意力和表示禮貌。例如:“Ladies and gentlemen, please take your seats for the start of the show.”
      • 廣播與公告:在飛機、火車等公共交通工具上,或在公共場所(如機場、車站)進行廣播通知時,常用此短語開頭,以示正式和對乘客/公衆的尊重。例如:“Ladies and gentlemen, we are now beginning our descent into London Heathrow.”
      • 正式活動與儀式:在頒獎典禮、晚宴、會議開幕式等正式場合,主持人或發言人常用此稱呼與會者。
      • 書面語:有時也用于較正式的書面通知、信件或公告中,作為對讀者的尊稱。
    3. 曆史演變與社會意義:

      • 該短語起源于18世紀或更早,當時“lady”和“gentleman”是社會地位和特定行為規範的标志。
      • 在現代社會,雖然社會等級觀念淡化,但該短語保留了其核心的禮貌和正式功能,成為了一種約定俗成的、尊重他人的表達方式,而不僅僅是區分社會階層。
      • 它被普遍認為是性别包容的,因為它明确地同時提到了女性和男性。然而,隨着對性别認同多樣性的認識加深,在某些非常強調性别中性的語境下,人們有時會尋求替代方案(如“Distinguished guests,” “Everyone,” “Folks”等),但這并不影響“ladies and gentlemen”在絕大多數正式場合的適用性和接受度。
    4. 現代應用:

      • 盡管社會語言習慣在變化,“ladies and gentlemen”仍然是公共演講、主持、廣播和正式場合的标準、安全且被廣泛認可的稱呼語。
      • 它的使用傳達了一種莊重、專業和對場合的重視感。

    “Ladies and gentlemen” 是一個正式的、禮貌的集體稱呼語,用于在公開演講、表演、廣播和正式活動中稱呼混合性别的群體。它表達了對聽衆的尊重,是英語中公認的标準開場白,適用于需要體現禮節和莊重感的場合。

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    "Ladies and gentlemen" 是一個英語中常見的禮貌性稱呼語,用于正式場合或公共演講中,通常有以下含義和用法:

    1. 字面含義
      "ladies" 指女性,"gentlemen" 指男性,合起來表示對聽衆的全體尊稱,類似于中文的「女士們、先生們」。

    2. 使用場景

      • 正式活動:如會議、頒獎典禮、戲劇表演的開場白(例:"Ladies and gentlemen, welcome to tonight's gala!")。
      • 公共廣播:機場、火車站的公告(例:"Ladies and gentlemen, the flight is now boarding.")。
      • 書面語:正式信函或通知中對群體的稱呼。
    3. 社會文化意義
      這一稱呼體現了傳統禮儀中對性别分類的尊重,但在現代語境中,部分場合會改用更中性的表達(如 "everyone" 或 "distinguished guests")以避免性别二元論的争議。

    4. 注意事項
      在非正式或親密場合(如朋友聚會)使用可能顯得過于莊重,此時更適合用 "Hey everyone" 或 "Folks" 等輕松表達。

    需要補充的是,該短語的變體還包括添加其他群體(如 "Ladies, gentlemen, and non-binary friends")以適應多元文化需求。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    dropjacklay sth outairplanesBFFcukeduckbilleardrumincreasedlactatedorthogonsilossuccumbstypewritingas amendedcheque bookconditional distributiondescriptive studyillumination designinterested partyplea bargainingpunching dieagrobiologycelmidecephalhematomaDictyospongiidaedisillusionizeeuapogamygentlemanshiphydropleuritis