
撞上;與…相撞
I am so hurried as to knock into my teacher.
我如此匆忙以至于撞到老師身上。
I was so hurried as to knock into my teacher.
我如此匆忙以至于撞到老師身上。
If you knock into someone, you should say sorry to him.
如果你撞在某人身上,你應該對他說聲“對不起”。
He didn't expect to knock into some of his friends here.
他沒有想到在這兒遇見了一些朋友。
He didn't expect to knock into some of his friends here.
他沒有想到在這兒遇見一些朋友。
|run against/run upon;撞上;與…相撞
"knock into" 是英語中具有雙重含義的動詞短語,其核心釋義可分為物理碰撞和偶遇場景兩種語境:
一、物理碰撞(字面含義) 指物體或人意外撞擊到另一物體或人,常見于突發性接觸場景。根據劍橋詞典的釋義,該短語強調非故意性的動作,例如:"He wasn't looking where he was going and knocked into the display stand"(他走路沒看方向,撞到了展示架)。
二、偶然相遇(比喻含義) 在英式英語口語中特指偶然遇見某人,牛津英語詞典收錄了這一用法,例句如:"Guess who I knocked into at the supermarket yesterday?"(猜我昨天在超市碰見誰了?)。該用法常帶有驚喜或意外的情感色彩。
雙重語義的形成源自英語短語動詞的演變規律,朗文當代英語詞典指出,此類短語往往通過具體動作延伸出抽象含義,符合英語語言發展的隱喻特征。在實際應用中需結合上下文語境判斷具體含義,如涉及運動軌迹描述多取字面義,涉及社交場景則偏向比喻義。
"Knock Into" 的詳細解釋與用法
Knock into 是一個英語動詞短語,包含以下兩層主要含義:
knock into + 人/物
knock into + 人
短語 | 區别與適用場景 |
---|---|
Knock into | 強調無意碰撞或偶遇,動作本身可能帶有輕微沖擊感,如碰撞人或物體。 |
Run into | 既可表示“撞到物體”(如 run into a wall),也可指“偶然遇見”(更常用),但動作可能更主動。 |
Bump into | 與 knock into 的“偶遇”含義相同,但碰撞力度更輕,常用于輕松語境。 |
knock + 物體A + into + 物體B
,表示通過敲擊将A打入B中。 總結
“Knock into” 是一個多義短語,需結合語境判斷其含義:
【别人正在浏覽】