kidding是什麼意思,kidding的意思翻譯、用法、同義詞、例句
kidding英标
英:/''kɪdɪŋ/ 美:/'ˈkɪdɪŋ/
詞性
比較級:more kidding 最高級:most kidding
類别
初中,高中,CET4,CET6,考研
常用詞典
n. 開玩笑
v. 開玩笑,戲弄;欺騙;胡鬧,出洋相;山羊産羔(kid 的現在分詞)
例句
I resolved the embarrassment in a kidding way.
我用開玩笑的方式化解了尴尬。
Their kidding turned me off.
他們的戲弄讓我很反感。
The manager criticized me in a kidding way.
經理用一種開玩笑的方式批評了我。
Tetris? You've got to be kidding me! At least try something more current like Candy Crush Saga.
俄羅斯方塊?你不是開玩笑吧!至少也得玩現代一些的遊戲呀,像『糖果消消樂』之類的。
I'm not kidding you. It does work.
我不是戲弄你,那的确有效。
I didn't mean it. I was only kidding.
我并沒有這個意思,我隻是開開玩笑而已。
I'm just kidding.
我隻是在開玩笑。
You've got to be kidding! I can't live here!
你一定是在開玩笑!我不能住這兒!
They're kidding themselves if they think it's going to be easy.
如果他們認為這會很容易,那是自己欺騙自己。
常用搭配
are you kidding
你在開玩笑吧
just kidding
隻是在開玩笑
i'm not kidding
我不是在開玩笑
同義詞
n.|gaggery/borak;開玩笑;山羊産羔
v.|deceiving/double-crossing;開玩笑;欺騙;山羊産羔(kid的ing形式)
專業解析
"kidding" 是動詞 "kid" 的現在分詞或動名詞形式,在英語中主要有兩層含義,且第二層含義在日常口語中極為常見:
-
字面意思:小山羊産崽
- 這是 "kid" 作為名詞(指小山羊)衍生的動詞含義。
- 意思是:(母山羊)産羔、生小山羊。
- 這個用法相對專業和特定,主要用于畜牧業或描述山羊的繁殖行為。例如:"The farmer is kidding his goats this spring." (這位農民今年春天在讓他的山羊産羔。)
-
口語化意思:開玩笑
- 這是 "kidding"最常用、最核心的含義,尤其是在非正式的口語交流中。
- 意思是:開玩笑;戲弄;說笑;說着玩。
- 它用于表示所說的話不是認真的,目的是為了幽默、逗樂、或測試對方的反應,通常不帶有惡意。當說 "I'm kidding" 時,就是在澄清自己剛才說的話是玩笑,并非事實或真實意圖。
- 常見搭配和用法:
- Just kidding! / Only kidding!: 最常用的表達,意思是“隻是開玩笑!”、“逗你玩呢!”,用于說完一句玩笑話後立即澄清。例如:"You look terrible today! Just kidding, you look great!" (你今天看起來糟透了!開玩笑的啦,你看起來棒極了!)
- Are you kidding (me)?: 意思是“你在開玩笑嗎?”、“你是認真的嗎?”。表達驚訝、難以置信、懷疑或輕微惱怒。例如:"Are you kidding me? You paid how much for that?" (你沒開玩笑吧?你為那東西付了多少錢?)
- No kidding!: 意思是“真的嗎?”、“不開玩笑?”(表示驚訝或确認)或者“可不是嘛!”、“說得對!”(表示強烈贊同)。例如:
- "I won the lottery!" - "No kidding! That's amazing!" (我中彩票了! - 真的嗎?太棒了!)
- "This weather is awful." - "No kidding, it's freezing!" (這天氣真糟糕。 - 可不是嘛,凍死了!)
- You've got to be kidding (me)!: 比 "Are you kidding me?" 語氣更強烈,表示極度的震驚、難以置信或沮喪。例如:"You've got to be kidding me! The flight is canceled again?" (你肯定是在開玩笑!航班又取消了?)
- I'm not kidding.: 意思是“我沒開玩笑”、“我說真的”,強調自己所說的是嚴肅的事實。例如:"I'm not kidding, I saw a bear in the backyard." (我沒開玩笑,我在後院看到一隻熊。)
"kidding" 的核心含義是開玩笑。在日常對話中,它極少指代山羊産崽,而幾乎總是用于表達幽默、戲谑、澄清玩笑或表達驚訝/懷疑。其具體含義高度依賴于語境和使用的短語(如 "just kidding", "are you kidding?" 等)。
來源參考:
- Cambridge Dictionary (劍橋詞典) - 對 "kidding" 作為開玩笑的解釋和例句。
- Collins Dictionary (柯林斯詞典) - 清晰區分了 "kidding" 的兩個主要含義。
- Merriam-Webster Dictionary (韋氏詞典) - 提供詞源和定義。
- Oxford Learner's Dictionaries (牛津學習者詞典) - 提供常用短語和例句。
網絡擴展資料
單詞kidding 是動詞kid 的現在分詞形式,主要用于口語中表達“開玩笑”或“戲弄”的含義。以下是詳細解釋:
1.基本含義
- 核心釋義:表示以輕松、非認真的方式說話或行動,通常帶有幽默或戲谑的意圖。
- 詞源與詞性:原形為kid,第三人稱單數kids,過去式kidded,現在分詞kidding。
2.發音與用法
- 發音:英式音标為 /ˈkɪdɪŋ/,美式音标為 /ˈkɪdɪŋ/。
- 常見搭配:
- Are you kidding?(你在開玩笑嗎?)
- No kidding!(别開玩笑!/ 真的嗎?)
- I’m just kidding.(我隻是在開玩笑)。
3.例句與場景
- 日常對話:
- "You’ve got to be kidding! I can’t live here!"(你一定在開玩笑!我不能住這兒!)。
- "Actually, I’m kidding. I didn’t mean it."(其實我在開玩笑,不是認真的)。
- 引申用法:偶爾表示“自欺欺人”,如 "If they think it’s easy, they’re kidding themselves."(若他們認為這很簡單,就是在自欺欺人)。
4.注意事項
- 非正式語境:多用于口語或非正式交流,正式場合建議使用joking 替代。
- 歧義避免:需結合語氣和上下文判斷是否帶有諷刺或真實意圖。
5.其他釋義
- 專業領域:在畜牧業中,kidding 可指“山羊産羔”,但此用法較罕見。
如需更多例句或擴展用法,可參考權威詞典(如柯林斯詞典)或語料庫。
别人正在浏覽的英文單詞...
green teatake into accountwhittleBarbaracallipercamposentrenchedfreezedgammonrapturedstockingswearyingalternating currentassets appraisalbe strict incanonical ensembledefensive lineheating radiatorrecording mediumShanghai Stock Exchangespare no painsaeronautbusybodycenserdiscoverteducablegeneserolinegristhemoalkalimeterheterocyst